Inklingo

Hoe zeg je "benutten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbenuttenis usargebruik dit woord als je het algemene idee van 'gebruiken' bedoelt, zonder specifieke nadruk op efficiëntie of het benutten van specifieke bronnen..

usar🔊A1

Gebruik dit woord als je het algemene idee van 'gebruiken' bedoelt, zonder specifieke nadruk op efficiëntie of het benutten van specifieke bronnen.

Meer leren →
emplear🔊A2

Kies 'emplear' als het gaat om het inzetten of aanwenden van iets, zoals gereedschap, middelen of personeel, om een specifiek doel te bereiken.

Meer leren →
usen🔊A2

Dit is de meervoudsvorm (ustedes) of beleefdheidsvorm (usted) van 'usar', en wordt gebruikt wanneer je meerdere personen aanspreekt om iets te gebruiken.

Meer leren →
explotar🔊B1

Gebruik 'explotar' specifiek wanneer je het hebt over het maximaal benutten van hulpbronnen (zoals grondstoffen, energie) of kansen om er voordeel uit te halen.

Meer leren →
aprovechamiento🔊B1

Dit zelfstandig naamwoord verwijst naar het proces of resultaat van het effectief en nuttig gebruiken van iets, vaak met de nadruk op efficiëntie of duurzaamheid.

Meer leren →
utilizar🔊B2

Kies 'utilizar' als je wilt benadrukken dat iets op een effectieve, nuttige of doelgerichte manier wordt gebruikt, vaak een iets formelere variant van 'usar'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

usar

/oo-SAR//uˈsaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik dit woord als je het algemene idee van 'gebruiken' bedoelt, zonder specifieke nadruk op efficiëntie of het benutten van specifieke bronnen.
Een cartoonfiguur die een rode hamer gebruikt om een spijker in een houten plank te slaan, wat de handeling van het gebruiken van een gereedschap demonstreert.

Voorbeelden

Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.

Ik gebruik mijn telefoon om mijn vrienden te bellen.

¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?

Mag ik je pen even gebruiken?

Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.

Voor dit dessert gebruiken we drie eieren en veel suiker.

Gebruik altijd *iets*

Denk aan 'usar' als iets dat een partner nodig heeft. Je gebruikt altijd iets. Bijvoorbeeld: 'Yo uso el martillo' (Ik gebruik de hamer). De hamer is het ding dat de actie ondergaat.

Gebruik bij consumeren

Fout:No debes usar todo el papel.

Correctie: In contexten van iets volledig consumeren of opmaken, is 'gastar' vaak beter: 'No debes gastar todo el papel' (Je moet niet al het papier opmaken).

emplear

/em-pleh-AHR//em.ple.ˈaɾ/

verbA2neutraal
Kies 'emplear' als het gaat om het inzetten of aanwenden van iets, zoals gereedschap, middelen of personeel, om een specifiek doel te bereiken.
Een persoon die een houten lepel gebruikt om een grote pot soep te roeren.

Voorbeelden

Debes emplear las herramientas adecuadas para arreglar la silla.

Je moet het juiste gereedschap gebruiken om de stoel te repareren.

Empleamos mucho tiempo en este proyecto.

We hebben veel tijd besteed aan dit project.

Es necesario emplear un lenguaje claro en la reunión.

Het is noodzakelijk om duidelijke taal te gebruiken in de vergadering.

Gebruik met Tijd

In tegenstelling tot het Nederlands waar je tijd 'besteedt', kun je in het Spaans tijd 'emplear' om productiever of formeler te klinken.

Formele Toon

Gebruik 'emplear' in plaats van 'usar' als je wat professioneler of preciezer wilt klinken.

Verwarring tussen 'Gastar' en 'Emplear'

Fout:Gasto mucho tiempo en estudiar.

Correctie: Empleo mucho tiempo en estudiar. ('Gastar' impliceert verspilling; 'emplear' impliceert een doelbewust gebruik).

usen

/OO-sen//ˈusen/

verbA2neutraal
Dit is de meervoudsvorm (ustedes) of beleefdheidsvorm (usted) van 'usar', en wordt gebruikt wanneer je meerdere personen aanspreekt om iets te gebruiken.
Een groep mensen gebruikt samen tuingereedschap om een kleine boom in een tuin te planten.

Voorbeelden

Por favor, usen la puerta principal.

Alstublieft, gebruik de hoofdingang.

Espero que usen protector solar hoy.

Ik hoop dat jullie allemaal zonnebrandcrème gebruiken vandaag.

No quiero que ellos usen mi computadora.

Ik wil niet dat zij mijn computer gebruiken.

Wanneer 'usen' gebruiken versus 'usan'

Gebruik 'usan' voor feiten (Zij gebruiken schoenen). Gebruik 'usen' voor bevelen (Jullie, gebruik schoenen!) of wensen (Ik hoop dat zij schoenen gebruiken).

Verwarring tussen 'usen' en 'usan'

Fout:¡Ustedes usan el cinturón!

Correctie: ¡Ustedes usen el cinturón! Gebruik de '-en' uitgang wanneer je een beleefd bevel aan een groep wilt geven.

explotar

eks-plo-TAR/eks.ploˈtaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'explotar' specifiek wanneer je het hebt over het maximaal benutten van hulpbronnen (zoals grondstoffen, energie) of kansen om er voordeel uit te halen.
Een lachend persoon die zorgvuldig rijpe appels plukt van een zwaar beladen appelboom en ze in een grote gevlochten mand legt, wat de benutting van hulpbronnen voorstelt.

Voorbeelden

Necesitamos explotar las energías renovables de la región.

We moeten de hernieuwbare energiebronnen van de regio benutten.

El director supo explotar su talento para la música.

De directeur wist zijn talent voor muziek te benutten.

La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.

Het bedrijf gaat een nieuwe koperader ontginnen.

Verschillende betekenissen

Onthoud dat 'explotar' zowel 'ontploffen' als 'gebruiken/benutten' kan betekenen. De context bepaalt welke betekenis juist is. Als het over hulpbronnen gaat, betekent het benutting, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'ontginnen' gebruiken voor grondstoffen.

aprovechamiento

/ah-pro-beh-chah-myehn-toh//apɾoβetʃaˈmjento/

nounB1neutraal
Dit zelfstandig naamwoord verwijst naar het proces of resultaat van het effectief en nuttig gebruiken van iets, vaak met de nadruk op efficiëntie of duurzaamheid.
Een kind dat een uitgeholde kokosnoot gebruikt als vogelvoederbak.

Voorbeelden

El aprovechamiento del agua es vital en el desierto.

De benutting van water is essentieel in de woestijn.

Debemos buscar el máximo aprovechamiento del tiempo en la oficina.

We moeten het maximale uit onze tijd op kantoor halen.

Este panel permite un mejor aprovechamiento de la energía solar.

Dit paneel maakt een betere benutting van zonne-energie mogelijk.

Gebruik van 'de' voor verbinding

Dit woord wordt bijna altijd gevolgd door het woord 'de' (van) om precies aan te geven welke bron of welk ding je gebruikt of waar je van profiteert.

Niet verwarren met 'voordeel'

Fout:Gebruik 'aprovechamiento' om te praten over een concurrentievoordeel.

Correctie: Gebruik 'ventaja' voor een concurrentievoordeel, en 'aprovechamiento' voor de fysieke handeling van het gebruiken van een bron.

utilizar

oo-tee-lee-SAHR/utiliˈθaɾ/

verbB2formeel
Kies 'utilizar' als je wilt benadrukken dat iets op een effectieve, nuttige of doelgerichte manier wordt gebruikt, vaak een iets formelere variant van 'usar'.
Een vriendelijk stripfiguur gebruikt actief een felrode schop om in een stuk bruine aarde in een tuin te graven.

Voorbeelden

Necesitas utilizar la llave correcta para abrir esa puerta.

Je moet de juiste sleutel gebruiken om die deur te openen.

El equipo decidió utilizar un nuevo software para gestionar el proyecto.

Het team besloot nieuwe software te benutten om het project te beheren.

Si utilizamos bien los recursos naturales, podremos evitar problemas futuros.

Als we natuurlijke hulpbronnen goed benutten, kunnen we toekomstige problemen vermijden.

Spellingverandering voor ZAR-werkwoorden

Wanneer werkwoorden die eindigen op -zar worden vervoegd, verandert de 'z' in een 'c' zodra deze voor de klinkers 'e' of 'i' komt te staan. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (utilicé) en in alle tegenwoordige tijd gebiedende wijs/aanvoegende wijs vormen (utilice, utilices, etc.).

Verwarring tussen 'Utilizar' en 'Usar'

Fout:Het gebruik van 'utilizar' in zeer informele, dagelijkse conversatie, zoals 'Voy a utilizar el baño.'

Correctie: Hoewel het niet strikt fout is, is 'usar' veel gebruikelijker en natuurlijker voor eenvoudige, alledaagse handelingen. Zeg liever: 'Voy a usar el baño.' Gebruik 'utilizar' bij het spreken over bronnen, strategieën of in geschreven taal.

Algemene verwarring: 'usar' vs. 'utilizar'

Veel leerders gebruiken 'usar' en 'utilizar' door elkaar. Hoewel ze vaak uitwisselbaar zijn, is 'utilizar' formeler en legt het meer nadruk op effectief of doelgericht gebruik. Gebruik 'usar' voor algemeen gebruik en 'utilizar' als je de nadruk wilt leggen op efficiëntie of een specifieke, nuttige toepassing.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.