Hoe zeg je "benutten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “benutten” is “usar” — gebruik dit woord als je het algemene idee van 'gebruiken' bedoelt, zonder specifieke nadruk op efficiëntie of het benutten van specifieke bronnen..
usar
/oo-SAR//uˈsaɾ/

Voorbeelden
Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.
Ik gebruik mijn telefoon om mijn vrienden te bellen.
¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?
Mag ik je pen even gebruiken?
Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.
Voor dit dessert gebruiken we drie eieren en veel suiker.
Gebruik altijd *iets*
Denk aan 'usar' als iets dat een partner nodig heeft. Je gebruikt altijd iets. Bijvoorbeeld: 'Yo uso el martillo' (Ik gebruik de hamer). De hamer is het ding dat de actie ondergaat.
Gebruik bij consumeren
Fout: “No debes usar todo el papel.”
Correctie: In contexten van iets volledig consumeren of opmaken, is 'gastar' vaak beter: 'No debes gastar todo el papel' (Je moet niet al het papier opmaken).
emplear
/em-pleh-AHR//em.ple.ˈaɾ/

Voorbeelden
Debes emplear las herramientas adecuadas para arreglar la silla.
Je moet het juiste gereedschap gebruiken om de stoel te repareren.
Empleamos mucho tiempo en este proyecto.
We hebben veel tijd besteed aan dit project.
Es necesario emplear un lenguaje claro en la reunión.
Het is noodzakelijk om duidelijke taal te gebruiken in de vergadering.
Gebruik met Tijd
In tegenstelling tot het Nederlands waar je tijd 'besteedt', kun je in het Spaans tijd 'emplear' om productiever of formeler te klinken.
Formele Toon
Gebruik 'emplear' in plaats van 'usar' als je wat professioneler of preciezer wilt klinken.
Verwarring tussen 'Gastar' en 'Emplear'
Fout: “Gasto mucho tiempo en estudiar.”
Correctie: Empleo mucho tiempo en estudiar. ('Gastar' impliceert verspilling; 'emplear' impliceert een doelbewust gebruik).
usen
/OO-sen//ˈusen/

Voorbeelden
Por favor, usen la puerta principal.
Alstublieft, gebruik de hoofdingang.
Espero que usen protector solar hoy.
Ik hoop dat jullie allemaal zonnebrandcrème gebruiken vandaag.
No quiero que ellos usen mi computadora.
Ik wil niet dat zij mijn computer gebruiken.
Wanneer 'usen' gebruiken versus 'usan'
Gebruik 'usan' voor feiten (Zij gebruiken schoenen). Gebruik 'usen' voor bevelen (Jullie, gebruik schoenen!) of wensen (Ik hoop dat zij schoenen gebruiken).
Verwarring tussen 'usen' en 'usan'
Fout: “¡Ustedes usan el cinturón!”
Correctie: ¡Ustedes usen el cinturón! Gebruik de '-en' uitgang wanneer je een beleefd bevel aan een groep wilt geven.
explotar
eks-plo-TAR/eks.ploˈtaɾ/

Voorbeelden
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
We moeten de hernieuwbare energiebronnen van de regio benutten.
El director supo explotar su talento para la música.
De directeur wist zijn talent voor muziek te benutten.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
Het bedrijf gaat een nieuwe koperader ontginnen.
Verschillende betekenissen
Onthoud dat 'explotar' zowel 'ontploffen' als 'gebruiken/benutten' kan betekenen. De context bepaalt welke betekenis juist is. Als het over hulpbronnen gaat, betekent het benutting, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'ontginnen' gebruiken voor grondstoffen.
aprovechamiento
/ah-pro-beh-chah-myehn-toh//apɾoβetʃaˈmjento/

Voorbeelden
El aprovechamiento del agua es vital en el desierto.
De benutting van water is essentieel in de woestijn.
Debemos buscar el máximo aprovechamiento del tiempo en la oficina.
We moeten het maximale uit onze tijd op kantoor halen.
Este panel permite un mejor aprovechamiento de la energía solar.
Dit paneel maakt een betere benutting van zonne-energie mogelijk.
Gebruik van 'de' voor verbinding
Dit woord wordt bijna altijd gevolgd door het woord 'de' (van) om precies aan te geven welke bron of welk ding je gebruikt of waar je van profiteert.
Niet verwarren met 'voordeel'
Fout: “Gebruik 'aprovechamiento' om te praten over een concurrentievoordeel.”
Correctie: Gebruik 'ventaja' voor een concurrentievoordeel, en 'aprovechamiento' voor de fysieke handeling van het gebruiken van een bron.
utilizar
oo-tee-lee-SAHR/utiliˈθaɾ/

Voorbeelden
Necesitas utilizar la llave correcta para abrir esa puerta.
Je moet de juiste sleutel gebruiken om die deur te openen.
El equipo decidió utilizar un nuevo software para gestionar el proyecto.
Het team besloot nieuwe software te benutten om het project te beheren.
Si utilizamos bien los recursos naturales, podremos evitar problemas futuros.
Als we natuurlijke hulpbronnen goed benutten, kunnen we toekomstige problemen vermijden.
Spellingverandering voor ZAR-werkwoorden
Wanneer werkwoorden die eindigen op -zar worden vervoegd, verandert de 'z' in een 'c' zodra deze voor de klinkers 'e' of 'i' komt te staan. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (utilicé) en in alle tegenwoordige tijd gebiedende wijs/aanvoegende wijs vormen (utilice, utilices, etc.).
Verwarring tussen 'Utilizar' en 'Usar'
Fout: “Het gebruik van 'utilizar' in zeer informele, dagelijkse conversatie, zoals 'Voy a utilizar el baño.'”
Correctie: Hoewel het niet strikt fout is, is 'usar' veel gebruikelijker en natuurlijker voor eenvoudige, alledaagse handelingen. Zeg liever: 'Voy a usar el baño.' Gebruik 'utilizar' bij het spreken over bronnen, strategieën of in geschreven taal.
Algemene verwarring: 'usar' vs. 'utilizar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





