Hoe zeg je "voortgang" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voortgang” is “progreso” — gebruik 'progreso' wanneer je het hebt over een merkbare verbetering of ontwikkeling, bijvoorbeeld in het leren van een taal of het vorderen in een taak..
progreso
/pro-GREH-so//pɾoˈɣɾeso/

Voorbeelden
Hemos notado un gran progreso en tu español esta semana.
We hebben deze week grote vooruitgang in je Spaans opgemerkt.
El progreso de la medicina es impresionante.
De vooruitgang van de geneeskunde is indrukwekkend.
Para lograr el progreso social, necesitamos trabajar juntos.
Om sociale vooruitgang te bereiken, moeten we samenwerken.
Geslacht en lidwoorden
Aangezien 'progreso' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, moet het altijd voorafgegaan worden door mannelijke woorden zoals 'el' (de) of 'un' (een). Het is 'el progreso', nooit 'la progreso'.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Zeggen 'Estamos progresando' als je bedoelt 'We maken vooruitgang.'”
Correctie: Hoewel 'progresar' (het werkwoord) correct is, is de meest natuurlijke manier om 'vooruitgang boeken' te zeggen meestal 'hacer progreso': 'Estamos haciendo progreso'.
avance
ah-VAHN-say/aˈβanse/

Voorbeelden
Hemos hecho un gran avance en el proyecto esta semana.
We hebben deze week grote vooruitgang geboekt met het project.
El avance de la tecnología es impresionante.
De vooruitgang van de technologie is indrukwekkend.
El ejército ordenó el avance de las tropas.
Het leger beval de opmars van de troepen.
Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel dit woord eindigt op '-e', is het altijd mannelijk. Dit betekent dat je 'el' (el avance) of 'un' (un avance) ervoor moet gebruiken, net zoals bij 'de' of 'een' in het Nederlands (hoewel Spaans geen neutrum heeft zoals 'het').
Gebruik van 'el' vs 'la'
Fout: “La avance”
Correctie: El avance. Onthoud dat 'avance' mannelijk is, dus het hoort altijd bij 'el'.
marcha
MAR-chah/ˈmartʃa/

Voorbeelden
El plan de construcción ya está en marcha.
Het bouwplan is al in werking/operationeel.
Necesitamos garantizar la buena marcha del negocio.
We moeten de goede werking van het bedrijf garanderen.
transcurso
/trans-KOOR-so//tɾansˈkuɾso/

Voorbeelden
En el transcurso de la semana te daré una respuesta.
In het verloop van de week zal ik je een antwoord geven.
Muchos cambios ocurrieron en el transcurso de los años.
Veel veranderingen vonden plaats in het verloop van de jaren.
El transcurso del tiempo lo cura todo.
Het verstrijken van de tijd heelt alles.
Altijd mannelijk
Dit woord is altijd mannelijk, dus je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij (bijv. 'el transcurso').
De 'In het verloop van' formule
Om 'tijdens' te zeggen, gebruik je de vaste uitdrukking 'en el transcurso de'. Dit klinkt professioneler dan simpelweg 'durante' te zeggen.
De 'el' vergeten
Fout: “En transcurso de la clase.”
Correctie: En el transcurso de la clase. Je hebt altijd 'el' nodig voor 'transcurso' in deze uitdrukking.
Verwarring met afstand
Fout: “El transcurso a mi casa es largo.”
Correctie: El trayecto a mi casa es largo. 'Transcurso' wordt bijna altijd voor tijd gebruikt, niet voor fysieke afstand.
Verwarring tussen 'progreso' en 'avance'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



