Inklingo

Office & Workplace in Spanish

Navigeren in de moderne werkplek vereist specifieke woordenschat, en Spaans is geen uitzondering! Deze set woorden helpt je om alles te bespreken, van je bureau en kantoorbenodigdheden tot je collega's en functies. Het begrijpen van deze termen is super nuttig voor iedereen die werkt in of communiceert met een Spaanstalige professionele omgeving, zowel persoonlijk als op afstand.

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
balpen¿Me prestas un bolígrafo, por favor?A1
mapTengo todos mis dibujos en una carpeta azul.A1
kantoorEl abogado tiene su despacho en el tercer piso.A2
werknemerEl nuevo empleado de la tienda es muy rápido.A1
managerEl encargado del almacén revisó el inventario.A2
bureauMi nuevo escritorio tiene tres cajones grandes.A1
firma
handtekeningPor favor, ponga su firma aquí abajo.A1
kantoorMi papá trabaja en una oficina.A1
sjabloonHe descargado una plantilla para mi currículum.A2
secretarisEl secretario organizó todos los documentos para la reunión de hoy.A2
bufete
advocatenkantoorMi primo trabaja en un bufete de abogados muy famoso.B1
zakelijkTengo una cuenta de correo corporativo.B1

Grammar Tips

Kantoor-zelfstandige naamwoorden: Geslacht is belangrijk

De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die verwijzen naar objecten en plaatsen hebben een grammaticaal geslacht. Bijvoorbeeld, 'el escritorio' (bureau) is mannelijk, terwijl 'la oficina' (kantoor) vrouwelijk is. Vergeet niet om lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden hierop aan te passen: 'el escritorio nuevo' (het nieuwe bureau) of 'la oficina grande' (het grote kantoor).

Meervoud van werkplektermen

Het vormen van meervouden voor kantoorgerelateerde woorden volgt meestal de standaard Spaanse regels: voeg -s toe aan woorden die eindigen op een klinker en -es aan woorden die eindigen op een medeklinker. Dus, 'la oficina' wordt 'las oficinas' (kantoren), en 'el empleado' wordt 'los empleados' (werknemers).

Werknemersrollen: Mannelijk & Vrouwelijk

Bij het verwijzen naar werknemers gebruikt het Spaans vaak geslachtsgebonden zelfstandige naamwoorden. 'El empleado' (mannelijke werknemer) en 'la empleada' (vrouwelijke werknemer) komen vaak voor. Als je naar werknemers in het algemeen of een gemengde groep wilt verwijzen, gebruik dan de mannelijke meervoudsvorm: 'los empleados'.

Common Mistakes

Plaatsing van bijvoeglijke naamwoorden

Mistake:Tengo un corporativo nuevo escritorio.

Correction: Tengo un escritorio corporativo nuevo. — In het Spaans komen beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden zoals 'corporativo' (zakelijk) meestal *na* het zelfstandig naamwoord waarnaar ze verwijzen. 'Nuevo' (nieuw) kan soms voorafgaan, maar na het zelfstandig naamwoord komt ook vaak voor en is hier veilig.

Gebruik van 'Empleado' voor iedereen

Mistake:Todas las empleado trabajan aquí.

Correction: Todos los empleados trabajan aquí. — Bij het verwijzen naar een gemengde groep of een algemene groep werknemers, gebruik de mannelijke meervoudsvorm 'empleados'. 'Todos' moet ook overeenkomen in geslacht en aantal met 'empleados'.

Enkelvoud vs. Meervoud 'Kantoor'

Mistake:Yo trabajo en la oficina.

Correction: Yo trabajo en las oficinas. — Als je verwijst naar het algemene concept van werken in de kantooromgeving of een groot gebouw met meerdere kantoren, kan 'las oficinas' (meervoud) geschikter zijn dan 'la oficina' (een enkele, specifieke kantoorruimte).

Cultural Notes

De 'Despacho' versus 'Oficina'

Hoewel 'oficina' de algemene term is voor kantoor, verwijst 'despacho' vaak naar een privé-kantoor of studeerkamer, vooral in Spanje. Het kan ook verwijzen naar het kantoor van een professional, zoals een advocatenkantoor ('despacho de abogados').

Hiërarchie en Titels

In veel Spaanstalige werkplekken is er een sterk gevoel van hiërarchie. Het gebruik van formele titels ('Señor/Señora' + achternaam) en het erkennen van posities zoals 'encargado' (manager/verantwoordelijke) kan belangrijk zijn voor professionele etiquette.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.