Inklingo

acorde

ah-KOR-dehaˈkoɾde

acorde znaczy akord po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

akord

Również: harmonia
Drewniana gitara akustyczna z dłonią dociskającą struny na gryfie, grającą akord muzyczny.

📝 W użyciu

Aprendí a tocar mi primer acorde de guitarra ayer.

A2

Wczoraj nauczyłem się zagrać mój pierwszy akord gitarowy.

La canción termina con un acorde muy potente.

B1

Piosenka kończy się bardzo mocnym akordem.

No reconozco ese acorde, ¿es un Do mayor?

B1

Nie rozpoznaję tego akordu; czy to C-dur?

Powiązania słów

Synonimy

  • nota (nuta)
  • armonía (harmonia)

Antonimy

  • disonancia (dysonans)

Częste kolokacje

  • acorde mayorakord durowy
  • acorde menorakord molowy
  • tocar un acordegrać akord

zgodny, odpowiedni

Również: w zgodzie z
Dwa elementy układanki o pasujących kolorach i wzorach, idealnie do siebie pasujące.

📝 W użyciu

Debes vestirte de manera acorde con la ocasión.

B1

Powinieneś ubrać się w sposób odpowiedni do okazji.

Sus acciones no son acordes a sus palabras.

B2

Ich działania nie są zgodne z ich słowami.

Buscamos un precio acorde con la calidad del producto.

B2

Szukamy ceny zgodnej z jakością produktu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • acorde conzgodny z
  • acorde azgodnie z
  • estar acordebyć zgodnym

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: acorde

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'akord C-dur'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'accordare', które łączy 'ad' (do) i 'cor' (serce), dosłownie oznaczając 'połączyć serca' lub 'być jednomyślnym'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: accordFrench: accordItalian: accordo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy jest to 'acorde a' czy 'acorde con'?

Obie formy są powszechnie akceptowane. 'Acorde con' jest nieco bardziej tradycyjne i częściej używane w Hiszpanii, podczas gdy 'acorde a' jest często używane w Ameryce Łacińskiej. Możesz używać tej, która brzmi dla Ciebie bardziej naturalnie.

Czy 'acorde' ma coś wspólnego z 'acordarse' (pamiętać)?

Tak! Dzielą tę samą łacińską podstawę 'cor' (serce), ponieważ w starożytności wierzono, że serce jest siedzibą pamięci i zgody.

Czy 'acorde' jest używane w odniesieniu do ludzi?

Zazwyczaj nie. Nie nazwiesz osoby 'acorde'. Używa się tego do opisu rzeczy, takich jak działania, ubrania, ceny lub muzyka, które 'pasują' lub 'zgadzają się' z sytuacją.