celo
“celo” znaczy “zapał” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zapał
Również: dedykacja, pilność
📝 W użyciu
El joven médico cumple con su deber con mucho celo.
B2Młody lekarz wykonuje swój obowiązek z wielkim zapałem.
Debemos proteger nuestras tradiciones con celo.
B2Musimy chronić nasze tradycje z poświęceniem.
Trabaja con un celo profesional envidiable.
C1On pracuje z godną pozazdroszczenia zawodową pilnością.
taśma klejąca
Również: taśma biurowa, taśma pakowa
📝 W użyciu
¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?
A2Czy podasz mi taśmę, żeby zamknąć paczkę?
He pegado el cartel con un poco de celo.
A2Przykleiłem plakat za pomocą trochę taśmy.
No queda celo en el cajón.
B1W szufladzie nie zostało już taśmy.
ruja
Również: gody
📝 W użyciu
La gata está en celo y no deja de maullar.
B2Kot jest w rui i nie przestaje miauczeć.
El perro se pone agresivo cuando hay una hembra en celo.
B2Pies staje się agresywny, gdy w pobliżu jest samica w rui.
Es la época de celo de los ciervos.
C1To jest okres godowy dla jeleni.
czuwam nad
Również: ukrywam
📝 W użyciu
Yo celo por el cumplimiento de las leyes.
C1Czwam nad przestrzeganiem praw.
Celo mis sentimientos para que nadie sufra.
C2Ukrywam swoje uczucia, żeby nikt nie cierpiał.
Como guardia, celo la entrada principal.
C1Jako strażnik, czuwam nad głównym wejściem.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: celo
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś w sklepie w Madrycie i prosisz o 'celo', czego szukasz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'zelus', które pochodzi od greckiego 'zēlos' oznaczającego 'żarliwość, zapał lub zazdrość'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'celo' a 'celos'?
'Celo' (liczba pojedyncza) zazwyczaj oznacza poświęcenie, taśmę klejącą (w Hiszpanii) lub okres rui u zwierząt. 'Celos' (liczba mnoga) prawie zawsze odnosi się do romantycznej zazdrości. Po polsku zazwyczaj używamy formy 'zazdrość' lub 'zazdrości'.
Czy mogę użyć 'celo' na taśmę w Meksyku?
Lepiej nie. W Meksyku i większości Ameryki Łacińskiej ludzie mówią 'cinta' lub 'durex'. Użycie 'celo' może spowodować zamieszanie. Po polsku zawsze powiemy 'taśma'.
Jak powiedzieć 'być zazdrosnym' używając tego słowa?
Zazwyczaj nie używa się 'estar' z tym słowem w odniesieniu do zazdrości. Mówi się 'tener celos' (mieć zazdrość). Po polsku powiemy 'być zazdrosnym'.



