Inklingo

celo

SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

zapał

Również: dedykacja, pilność
Osoba z szerokim uśmiechem i błyszczącymi oczami energicznie machająca kolorowym banerem.

📝 W użyciu

El joven médico cumple con su deber con mucho celo.

B2

Młody lekarz wykonuje swój obowiązek z wielkim zapałem.

Debemos proteger nuestras tradiciones con celo.

B2

Musimy chronić nasze tradycje z poświęceniem.

Trabaja con un celo profesional envidiable.

C1

On pracuje z godną pozazdroszczenia zawodową pilnością.

Powiązania słów

Synonimy

  • esmero (staranność/dbałość o szczegóły)
  • fervor (żarliwość)

Antonimy

Częste kolokacje

  • con celoz zapałem/starannie
  • celo profesionalprofesjonalne poświęcenie

taśma klejąca

Również: taśma biurowa, taśma pakowa
Spain
Rolka przezroczystej, błyszczącej plastikowej taśmy klejącej leżąca na drewnianym stole.

📝 W użyciu

¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?

A2

Czy podasz mi taśmę, żeby zamknąć paczkę?

He pegado el cartel con un poco de celo.

A2

Przykleiłem plakat za pomocą trochę taśmy.

No queda celo en el cajón.

B1

W szufladzie nie zostało już taśmy.

Powiązania słów

Synonimy

  • cinta adhesiva (taśma klejąca (termin uniwersalny))

Częste kolokacje

  • rollo de celorolka taśmy
  • pegar con celokleić taśmą

ruja

Również: gody
Para jeleni stojąca blisko siebie na porośniętej bujną roślinnością polanie leśnej.

📝 W użyciu

La gata está en celo y no deja de maullar.

B2

Kot jest w rui i nie przestaje miauczeć.

El perro se pone agresivo cuando hay una hembra en celo.

B2

Pies staje się agresywny, gdy w pobliżu jest samica w rui.

Es la época de celo de los ciervos.

C1

To jest okres godowy dla jeleni.

Powiązania słów

Synonimy

  • estro (estrus (termin naukowy))

Częste kolokacje

  • estar en celobyć w rui
  • época de celosezon godowy

czuwam nad

Również: ukrywam
CzasownikC1formal
Skałopodobny strażnik latarni morskiej patrzący przez teleskop w kierunku morza.
gerundcelando
past Participlecelado
infinitivecelar

📝 W użyciu

Yo celo por el cumplimiento de las leyes.

C1

Czwam nad przestrzeganiem praw.

Celo mis sentimientos para que nadie sufra.

C2

Ukrywam swoje uczucia, żeby nikt nie cierpiał.

Como guardia, celo la entrada principal.

C1

Jako strażnik, czuwam nad głównym wejściem.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescelaran
yocelara
celaras
vosotroscelarais
nosotrosceláramos
él/ella/ustedcelara

present

ellos/ellas/ustedescelen
yocele
celes
vosotrosceléis
nosotroscelemos
él/ella/ustedcele

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescelaron
yocelé
celaste
vosotroscelasteis
nosotroscelamos
él/ella/ustedceló

imperfect

ellos/ellas/ustedescelaban
yocelaba
celabas
vosotroscelabais
nosotroscelábamos
él/ella/ustedcelaba

present

ellos/ellas/ustedescelan
yocelo
celas
vosotrosceláis
nosotroscelamos
él/ella/ustedcela

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: celo

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś w sklepie w Madrycie i prosisz o 'celo', czego szukasz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'zelus', które pochodzi od greckiego 'zēlos' oznaczającego 'żarliwość, zapał lub zazdrość'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: zealItalian: zelo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'celo' a 'celos'?

'Celo' (liczba pojedyncza) zazwyczaj oznacza poświęcenie, taśmę klejącą (w Hiszpanii) lub okres rui u zwierząt. 'Celos' (liczba mnoga) prawie zawsze odnosi się do romantycznej zazdrości. Po polsku zazwyczaj używamy formy 'zazdrość' lub 'zazdrości'.

Czy mogę użyć 'celo' na taśmę w Meksyku?

Lepiej nie. W Meksyku i większości Ameryki Łacińskiej ludzie mówią 'cinta' lub 'durex'. Użycie 'celo' może spowodować zamieszanie. Po polsku zawsze powiemy 'taśma'.

Jak powiedzieć 'być zazdrosnym' używając tego słowa?

Zazwyczaj nie używa się 'estar' z tym słowem w odniesieniu do zazdrości. Mówi się 'tener celos' (mieć zazdrość). Po polsku powiemy 'być zazdrosnym'.