comprometida
“comprometida” znaczy “narzeczona” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
narzeczona
Również: zaręczona
📝 W użyciu
Mi mejor amiga está comprometida; se casa el próximo año.
A2Moja najlepsza przyjaciółka jest narzeczoną; wychodzi za mąż w przyszłym roku.
La comprometida del jefe es abogada.
B1Narzeczona szefa jest prawniczką.
zaangażowana
Również: oddana
📝 W użyciu
Es una política muy comprometida con la justicia social.
B1Ona jest politykiem bardzo zaangażowanym w sprawiedliwość społeczną.
Necesitamos una líder comprometida que trabaje duro por el equipo.
B2Potrzebujemy zaangażowanego lidera, który ciężko pracuje dla zespołu.
naruszona
Również: zagrożona
📝 W użyciu
La seguridad de la base de datos está comprometida después del ataque.
B2Bezpieczeństwo bazy danych jest naruszone po ataku.
Su situación financiera se vio comprometida por la crisis.
C1Jej sytuacja finansowa została naruszona przez kryzys.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: comprometida
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'comprometida' w znaczeniu 'zagrożona' lub 'naruszona'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika *comprometer*, który wyewoluował z łacińskiego *compromittere*, oznaczającego 'wzajemnie obiecywać'. Pierwotne znaczenie polegało na związaniu się obietnicą lub umową, co doprowadziło do współczesnych znaczeń bycia oddanym lub zobowiązanym.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as *comprometer*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'comprometida' a 'novia'?
We współczesnym użyciu *comprometida* oznacza konkretnie 'narzeczoną' – kobietę, która jest obiecana do małżeństwa. *Novia* to bardziej ogólne określenie, które może oznaczać 'dziewczynę' lub 'pannę młodą'. Użyj *comprometida*, gdy chcesz jasno zaznaczyć, że jest zaręczona.
Czy 'comprometida' zawsze odnosi się do kobiety?
Tak, ponieważ słowo kończy się na '-a', jest to forma żeńska. Jeśli mówisz o mężczyźnie, musisz użyć formy męskiej, *comprometido*.


