dejaba
“dejaba” znaczy “zwykł zostawiać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zwykł zostawiać, zostawiał
Również: zwykł porzucać
📝 W użyciu
Yo siempre dejaba mi mochila junto a la puerta.
A1Zawsze zostawiałem plecak obok drzwi.
Él nunca me dejaba mensajes de voz.
A2On nigdy nie zostawiał mi wiadomości głosowych.
zwykł pozwalać, pozwalał

📝 W użyciu
Mi madre nunca me dejaba ir a fiestas.
A2Moja matka nigdy nie pozwalała mi chodzić na imprezy.
La ley dejaba que los ciudadanos votaran a los 18 años.
B1Prawo pozwalało obywatelom głosować w wieku 18 lat.
zwykł zaprzestawać, zwykł rzucać

📝 W użyciu
Cuando era niño, dejaba de comer dulces por una semana.
B1Kiedy byłem dzieckiem, zwykłem przestawać jeść słodycze przez tydzień (jako nawyk).
Ella dejaba de hablar cada vez que entraba el director.
B1Ona zwykła przestawać mówić za każdym razem, gdy wchodził dyrektor.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "dejaba" po hiszpańsku:
pozwalał→zostawiał→zwykł porzucać→zwykł pozwalać→zwykł rzucać→zwykł zaprzestawać→zwykł zostawiać→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dejaba
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'dejaba' w znaczeniu 'zwykł pozwalać'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *laxāre*, oznaczającego 'rozluźniać' lub 'rozluźniać się', który ewoluował do współczesnego hiszpańskiego znaczenia 'puścić' lub 'zostawić'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'dejaba' a 'dejó'?
'Dejaba' (imperfectum) opisuje ciągłą lub powtarzalną czynność w przeszłości ('On zwykł zostawiać'). 'Dejó' (Pretérito Perfecto Simple) opisuje pojedynczą, zakończoną czynność, która miała miejsce w określonym czasie ('On zostawił klucze wczoraj').
Skąd mam wiedzieć, czy 'dejaba' oznacza 'przestawać' czy 'pozwalać'?
To proste! Jeśli zobaczysz małe słówko 'de' bezpośrednio po 'dejaba' (np. 'dejaba de comer'), oznacza to 'przestawać'. Jeśli 'de' brakuje (np. 'dejaba comer'), oznacza to 'pozwalać'.


