echarme
“echarme” znaczy “położyć się” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
położyć się
Również: zdrzemnąć się
📝 W użyciu
Estoy cansado, voy a echarme un rato.
A1Jestem zmęczony, położę się na chwilę.
Necesito echarme una siesta.
A2Muszę się zdrzemnąć.
zacząć (coś robić)
Również: wybuchnąć
📝 W użyciu
Al oír el chiste, no pude evitar echarme a reír.
B1Słysząc dowcip, nie mogłem powstrzymać się od wybuchu śmiechu.
Voy a echarme a correr todas las mañanas.
B1Zamierzam zacząć biegać każdego ranka.
zwolnić mnie
Również: wyrzucić mnie
📝 W użyciu
Si llego tarde otra vez, van a echarme.
A2Jeśli znowu się spóźnię, zwolnią mnie.
El guardia va a echarme si no tengo entrada.
A2Ochroniarz mnie wyrzuci, jeśli nie będę miał biletu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: echarme
Pytanie 1 z 2
Które zdanie oznacza 'Położę się'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'iactare', które oznacza 'rzucać' lub 'miotac'. Z czasem rozwinęło wiele znaczeń w języku hiszpańskim, od fizycznego rzucania czegoś po 'rzucenie siebie' w celu odpoczynku.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'echarme' to jedno słowo czy dwa?
Technicznie rzecz biorąc, są to dwa słowa (czynność 'echar' + osoba 'me') połączone w jedno słowo pisane.
Czy mogę powiedzieć 'me echar' zamiast tego?
Nie. Możesz powiedzieć 'me voy a echar' lub 'voy a echarme', ale nie możesz umieścić samego 'me' przed bezokolicznikiem czasownika.


