electo
“electo” znaczy “elekt” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
elekt, wybrany
Również: wybrany
📝 W użyciu
El presidente electo dará su primer discurso esta noche.
B1Prezydent-elekt wygłosi dziś wieczorem swoje pierwsze przemówienie.
Ella es la primera mujer electa para este cargo en la ciudad.
B1Ona jest pierwszą kobietą wybraną na to stanowisko w mieście.
Los representantes electos deben representar la voluntad del pueblo.
B2Wybrani przedstawiciele muszą reprezentować wolę narodu.
wybrany urzędnik
Również: wybrani
📝 W użyciu
Los electos se reunieron para discutir la transición.
B2Wybrani urzędnicy spotkali się, aby omówić przejście.
El electo no quiso hacer declaraciones a la prensa.
C1Wybrany mężczyzna nie chciał udzielać oświadczeń prasie.
Se espera mucho de los nuevos electos en este periodo.
B2Od nowo wybranych urzędników w tej kadencji wiele się oczekuje.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: electo
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa słowa 'electo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'electus', które jest formą przeszłą 'eligere' (wybierać lub selekcjonować). Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowo 'elect'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'electo', aby powiedzieć, że 'wybrałem' smak lodów?
Nie, 'electo' jest bardzo formalne i zazwyczaj zarezerwowane dla wyborów politycznych lub oficjalnych. Do codziennych wyborów używaj czasownika 'elegir' lub 'escoger'.
Dlaczego mój podręcznik mówi, że 'elegido' to imiesłów przeszły od 'elegir'?
Bo tak jest! 'Elegido' to standardowa forma czasownika. 'Electo' to nieregularna forma, która przetrwała z łaciny i jest obecnie używana prawie wyłącznie jako przymiotnik (słowo opisujące).
Czy 'electo' jest często używane w rozmowie?
Raczej nie. Usłyszysz to w wiadomościach lub przeczytasz w gazetach, ale w codziennym życiu ludzie po prostu mówią 'el que ganó' (ten, który wygrał).

