Inklingo

favor

fa-VORfaˈβoɾ

favor znaczy przysługa po hiszpańsku (miły lub pomocny gest).

przysługa

Również: pomoc, życzliwość
Osoba pomagająca innej osobie nieść ciężkie pudło po schodach, ilustrująca dobry uczynek lub przysługę.

📝 W użyciu

¿Me puedes hacer un favor?

A1

Czy możesz mi wyświadczyć przysługę?

Por favor, cierra la puerta.

A1

Proszę, zamknij drzwi.

Le debo muchos favores a mi vecina.

B1

Jestem winien sąsiadowi wiele przysług.

El viento soplaba a nuestro favor.

B2

Wiatr wiał na naszą korzyść.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • hacer un favorwyświadczyć przysługę
  • pedir un favorprosić o przysługę
  • devolver un favorodwdzięczyć się za przysługę
  • a favor dena rzecz, na korzyść
  • en contra deprzeciwko

Idiomy i wyrażenia

  • por favorUniwersalny sposób na powiedzenie 'proszę'.
  • ¡Hágame el favor!Wyrażenie niedowierzania lub irytacji, jak 'Daj spokój!' lub 'Nie żartujesz!'.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: favor

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie prosi kogoś o zrobienie czegoś dla Ciebie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa 'favor', które oznaczało 'dobrą wolę', 'życzliwość' lub 'wsparcie'. Jest związane z łacińskim czasownikiem 'favere', oznaczającym 'być życzliwym dla' lub 'wspierać'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: favorFrench: faveurItalian: favorePortuguese: favor

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'favor' a 'ayuda'?

Są podobne, ale 'favor' zazwyczaj odnosi się do konkretnego, miłego gestu, o który prosisz kogoś ('Czy możesz mi wyświadczyć przysługę i popilnować mojej torby?'). 'Ayuda' to bardziej ogólna pomoc lub wsparcie ('Potrzebuję pomocy z moim zadaniem domowym').

Czy 'por favor' może oznaczać coś więcej niż tylko 'proszę'?

Chociaż jego głównym zadaniem jest znaczenie 'proszę', w niektórych kontekstach może być używane do wyrażania frustracji, na przykład '¡Por favor! ¡Eso es ridículo!' co oznacza 'No, proszę! To jest śmieszne!'