levantamiento
“levantamiento” znaczy “podnoszenie” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
podnoszenie, wznoszenie
Również: podnoszenie ciężarów
📝 W użyciu
El levantamiento de pesas es un deporte olímpico.
A2Podnoszenie ciężarów to sport olimpijski.
Necesitamos ayuda para el levantamiento de los muebles pesados.
B1Potrzebujemy pomocy przy podnoszeniu ciężkich mebli.
El levantamiento del telón marcó el inicio de la obra.
B2Wzniesienie kurtyny oznaczało początek sztuki.
powstanie, bunt
Również: insurekcja
📝 W użyciu
Hubo un levantamiento popular contra el nuevo impuesto.
B2Wybudziło się ludowe powstanie przeciwko nowemu podatkowi.
El libro describe el levantamiento militar de 1930.
C1Książka opisuje wojskowe powstanie z 1930 roku.
El gobierno temía un levantamiento armado.
C1Rząd obawiał się zbrojnego buntu.
zniesienie (zakazu/sankcji), pomiar
Również: uchylenie
📝 W użyciu
El juez ordenó el levantamiento del secreto de sumario.
C1Sędzia zarządził zniesienie tajemnicy sądowej.
Están realizando un levantamiento topográfico del terreno.
C1Przeprowadzają pomiar topograficzny terenu.
El levantamiento del cadáver se produjo a medianoche.
C2Uchylenie ciała nastąpiło o północy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: levantamiento
Pytanie 1 z 3
Który termin opisuje 'podnoszenie ciężarów' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'levantar' (podnosić), który wywodzi się od łacińskiego 'levare' (podnosić/odciążać), z sufiksem '-miento', używanym do tworzenia rzeczowników odczasownikowych opisujących czynność lub jej rezultat. W języku polskim podobne formacje tworzymy przez dodanie sufiksów takich jak '-nie', '-cie'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'levantamiento' to to samo co 'rebelión'?
Są bardzo podobne. 'Levantamiento' to konkretnie czynność powstania (początek buntu), podczas gdy 'rebelión' to szerszy termin na stan bycia w buncie. W języku polskim 'powstanie' jest często początkiem 'rebelii'.
Czy mogę użyć 'levantamiento' dla startującego samolotu?
Nie. Dla samolotu użyj 'despegue'. 'Levantamiento' jest używane do podnoszenia obiektów lub do wznoszenia się grup ludzi. W języku polskim dla samolotu mówimy 'start'.
Jak powiedzieć 'pomiar topograficzny' po hiszpańsku?
To jest 'levantamiento topográfico'.


