local
“local” znaczy “lokalny” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
lokalny
Również: regionalny, sąsiedzki
📝 W użyciu
Queremos probar la comida local, no la turística.
A1Chcemy spróbować lokalnego jedzenia, nie tego turystycznego.
La oficina central está en Madrid, pero tenemos muchas sucursales locales.
A2Główne biuro jest w Madrycie, ale mamy wiele lokalnych oddziałów.
lokal, sklep
Również: miejsce, przestrzeń biznesowa
📝 W użyciu
Alquilamos un local muy grande para poner la panadería.
A2Wynajęliśmy bardzo duży lokal, żeby otworzyć piekarnię.
El local donde se celebró la fiesta era precioso.
A2Miejsce, w którym odbyła się impreza, było piękne.
Busco un local comercial en el centro de la ciudad.
B1Szukam lokalu użytkowego w centrum miasta.
miejscowy
Również: tubylec, mieszkaniec
📝 W użyciu
Pregúntale a un local, seguro que conoce el camino más corto.
B1Zapytaj miejscowego, na pewno zna najkrótszą drogę.
Las locales siempre saben dónde comprar mejor.
B2Miejscowe kobiety/mieszkanki zawsze wiedzą, gdzie najlepiej robić zakupy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: local
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'local' jako RZECZOWNIKA odnoszącego się do miejsca działalności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *localis*, oznaczającego 'dotyczący miejsca'. Używane jest w języku hiszpańskim od czasów średniowiecza, a jego znaczenie pozostało bardzo spójne, zawsze krążąc wokół idei konkretnego miejsca.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'local' to to samo co 'lugar'?
Nie do końca. 'Lugar' oznacza 'miejsce' w ogólnym sensie (np. 'Este es un buen lugar para comer' - To dobre miejsce do jedzenia). 'Local' często oznacza konkretnie budynek handlowy, sklep lub lokal (np. 'El local está en venta' - Lokal jest na sprzedaż). Chociaż oba odnoszą się do lokalizacji, 'local' jest znacznie bardziej specyficzne dla budynku lub lokalu.
Skąd mam wiedzieć, czy 'local' odnosi się do osoby, czy do sklepu?
Można to poznać po rodzajniku i kontekście. Jeśli jest to 'el local' lub 'un local' poprzedzone opisem tego, co jest sprzedawane lub mieści się w środku, chodzi o miejsce (sklep). Jeśli opisuje 'un residente local' (lokalnego mieszkańca) lub jest użyte jako substantyw, jak w 'Pregúntale a un local' (Zapytaj miejscowego), odnosi się do osoby.


