Inklingo

pegajoso

peh-gah-HOH-sohpe.ɣa.ˈxo.so

lepki, chwytliwy

Również: lepki, duszny
Kawałek chleba z grubą warstwą złocistego miodu spływającego po boku.

📝 W użyciu

El suelo de la cocina está pegajoso.

A1

Podłoga w kuchni jest lepka.

Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de tararearla.

A2

Ten utwór jest bardzo chwytliwy, nie mogę przestać go nucić.

Hace un calor pegajoso hoy por la humedad.

B1

Dziś jest duszno/lepko z powodu wilgotności.

Powiązania słów

Synonimy

  • adherente (przylepny)
  • contagioso (zaraźliwy (używane w odniesieniu do piosenek))

Antonimy

Częste kolokacje

  • ritmo pegajosochwytliwy rytm
  • manos pegajosaslepkie ręce
  • clima pegajosoduszna pogoda

natrętny

Również: czuły
PrzymiotnikmB2informal
Mexico
Mały szczeniak mocno przytula się do nogi osoby i nie chce puścić.

📝 W użyciu

Mi gato es muy pegajoso, siempre quiere estar en mi regazo.

B1

Mój kot jest bardzo natrętny, zawsze chce być na moich kolanach.

No seas tan pegajoso con ella, dale su espacio.

B2

Nie bądź taki natrętny wobec niej, daj jej trochę przestrzeni.

Eran una pareja muy pegajosa en la fiesta.

C1

Byli bardzo czułą parą na imprezie.

Powiązania słów

Synonimy

  • mimoso (czuły)
  • pesado (uciążliwy/męczący)

Antonimy

Częste kolokacje

  • niño pegajosonatrętne dziecko
  • novio pegajosonatrętny chłopak

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pegajoso

Pytanie 1 z 3

Które słowo opisuje piosenkę, której nie możesz przestać śpiewać?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'pegar' (kleić), który pochodzi od łacińskiego 'picare', oznaczającego 'pokrywać smołą'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: pegajosoItalian: appiccicoso

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'pegajoso' jest zawsze czymś złym?

Nie zawsze. Chociaż może oznaczać, że podłoga jest brudna lub osoba jest irytująca, jest to komplement dla piosenki lub uroczy sposób na opisanie zwierzęcia. W języku polskim 'lepki' zazwyczaj ma negatywne konotacje, ale 'chwytliwy' w odniesieniu do piosenki jest pozytywne.

Jaka jest różnica między 'pegado' a 'pegajoso'?

'Pegado' oznacza, że coś jest aktualnie przyklejone lub bardzo blisko czegoś innego. 'Pegajoso' opisuje jakość bycia lepkim (jak miód). W języku polskim 'przyklejony' opisuje stan, a 'lepki' jakość.

Czy mogę użyć 'pegajoso' dla naklejki?

Powiedziałbyś, że naklejka 'tiene pegamento' (ma klej) lub że jest 'adhesivo'. Używasz 'pegajoso' tylko do opisania lepkiej pozostałości, którą pozostawia. W języku polskim powiemy, że naklejka 'jest samoprzylepna' lub że 'ma klej'.