ponen
“ponen” znaczy “oni kładą” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
oni kładą, wy (liczba mnoga, formalnie) kładziecie, oni umieszczają
Również: oni ustawiają
📝 W użyciu
Ellos siempre ponen los zapatos en la entrada.
A1Zawsze kładą buty przy wejściu.
¿Dónde ponen ustedes las llaves?
A1Gdzie wy wszyscy (formalnie) kładziecie klucze?
Los meseros ponen los platos sobre la mesa.
A2Kelnerzy umieszczają talerze na stole.
oni włączają, oni puszczają
Również: oni transmitują
📝 W użyciu
Siempre ponen música clásica en este café.
A2Zawsze puszczają muzykę klasyczną w tej kawiarni.
Los niños ponen la televisión tan pronto llegan a casa.
A2Dzieci włączają telewizor, jak tylko wrócą do domu.
Ponen un programa de noticias a las nueve.
B1Nadają program informacyjny o dziewiątej.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "ponen" po hiszpańsku:
oni kładą→oni puszczają→oni transmitują→oni umieszczają→oni ustawiają→oni włączają→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ponen
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'ponen' w kontekście uruchamiania mediów?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *pōnere*, oznaczającego 'kłaść, umieszczać lub odkładać'. Jego nieregularność w języku hiszpańskim jest dziedziczona po sposobie, w jaki był używany i koniugowany w łacinie ludowej.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around 10th-11th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'ponen' jest używane zarówno do 'kładzenia', jak i 'włączania'?
Podstawowe znaczenie 'poner' to 'umieścić'. Kiedy 'umieszczasz' sygnał telewizyjny lub płytę na odtwarzaczu, jest to koncepcyjnie podobne do umieszczania obiektu. To znaczenie naturalnie rozszerzyło się na uruchamianie mediów lub urządzeń.
Skąd mam wiedzieć, kiedy użyć 'ponen', a kiedy 'colocan'?
'Ponen' to standardowy, codzienny czasownik oznaczający 'kłaść'. 'Colocan' (od czasownika 'colocar') jest często używane, gdy umieszczenie jest precyzyjne, ostrożne lub bardziej formalne, podobne do 'układać' lub 'pozycjonować'.

