precisar
“precisar” znaczy “potrzebować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
potrzebować
Również: wymagać
📝 W użyciu
Preciso un poco más de información para terminar el informe.
B1Potrzebuję trochę więcej informacji, aby dokończyć raport.
Las plantas precisan agua y luz solar para crecer.
A2Rośliny potrzebują wody i światła słonecznego do wzrostu.
Este proyecto precisa de una gran inversión inicial.
B2Ten projekt wymaga dużych nakładów początkowych.
sprecyzować
Również: dokładnie określić, precyzyjnie stwierdzić
📝 W użyciu
¿Podrías precisar la fecha del evento?
B1Czy mógłbyś sprecyzować datę wydarzenia?
El informe no precisa las causas del accidente.
B2Raport nie precyzuje przyczyn wypadku.
Es difícil precisar el momento exacto en que ocurrió.
C1Trudno jest precyzyjnie określić dokładny moment, w którym to się stało.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: precisar
Pytanie 1 z 3
Jeśli szef mówi 'Preciso el informe mañana', co to znaczy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'praecisus', co dosłownie oznaczało 'odciąć z przodu', co prowadzi do idei czegoś, co zostało skrócone do swojej dokładnej, istotnej formy, bez żadnych dodatków.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'precisar' jest lepsze niż 'necesitar'?
Żadne nie jest lepsze, ale 'precisar' jest bardziej formalne. Na spotkaniu biznesowym lub w gazecie 'precisar' brzmi bardzo profesjonalnie. W twojej kuchni 'necesitar' brzmi bardziej naturalnie.
Kiedy powinienem używać 'de' z 'precisar'?
Możesz użyć 'de', gdy 'precisar' oznacza 'potrzebować' (np. 'Preciso de tu tiempo'). Jest to opcjonalne i sprawia, że brzmisz dodatkowo formalnie. Nie używaj 'de', gdy masz na myśli 'sprecyzować' (np. 'Precisa el precio').
Czy 'precisar' zawsze oznacza 'potrzebować'?
Nie, może również oznaczać sprecyzować, dokładnie określić lub wyjaśnić szczegóły. Musisz spojrzeć na zdanie, aby zobaczyć, czy ktoś czegoś prosi (potrzebuje), czy coś definiuje (sprecyzuje).

