Inklingo

Ogród i przestrzeń zewnętrzna po hiszpańsku

Zanurzmy się w hiszpańskie słownictwo dotyczące ogrodu i przestrzeni zewnętrznych! Znajomość tych słów pomoże Ci mówić o wszystkim, od sadzenia warzyw po cieszenie się słonecznym popołudniem. Co ciekawe, hiszpański często używa tego samego słowa na określenie 'trawy' w różnych kontekstach, co może być zabawnym niuansem do wychwycenia.

14 słów
A1·7A2·5B1·2

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
trawaEl niño corrió descalzo sobre el césped recién cortado.A2
ogródMi abuela pasa todo el día cuidando su jardín de rosas.A1
pala
łopataUsé la pala para cavar un hoyo en el jardín.A1
parque
parkVamos al parque a jugar al fútbol.A1
pasto
trawaEl pasto es muy verde en primavera.A1
patio
dziedziniecNecesito limpiar el patio antes de la fiesta.A1
regar
podlewaćTengo que regar las flores esta tarde.A1
huerto
warzywniakMi abuelo tiene un huerto con muchos tomates.A1
ogrodnikEl jardinero viene todos los martes para podar los rosales.A2
porche
ganekMi abuelo siempre se sienta en el porche a leer el periódico.A2
szopaGuardamos las herramientas en el cobertizo del jardín.B1
estaca
kołekClavamos una estaca en el suelo para sujetar la tienda de campaña.A2

Wskazówki gramatyczne

Rodzaj rzeczowników w ogrodzie

Pamiętaj, że większość rzeczowników w języku hiszpańskim ma rodzaj. Na przykład 'la pala' (łopata) jest żeńska, podczas gdy 'el huerto' (ogródek warzywny) jest męski. Upewnij się, że wszelkie przymiotniki je opisujące zgadzają się pod względem rodzaju, na przykład 'la pala *roja*' (czerwona łopata) lub 'el huerto *grande*' (duży ogródek warzywny).

Tworzenie liczby mnogiej przedmiotów zewnętrznych

Tworzenie liczby mnogiej jest zazwyczaj proste: dodaj -s do słów kończących się na samogłoskę i -es do słów kończących się na spółgłoskę. Tak więc 'la estaca' (palik) staje się 'las estacas', a 'el cobertizo' (szopa) staje się 'los cobertizos'.

Wyrażanie czynności: 'Regar'

Czasownik 'regar' (podlewać) jest czasownikiem zakończonym na -ar, podążającym za regularnymi wzorcami koniugacji. Na przykład 'yo riego' (ja podlewam), 'tú riegas' (ty podlewaj), 'él riega' (on podlewa). Ułatwia to zapamiętanie, jak mówić o podlewaniu roślin lub trawnika.

Typowe błędy

Umiejscowienie przymiotnika

Błąd:El césped es verde.

Poprawka: El césped es verde. (Poprawnie) — Chociaż 'verde' (zielony) jest powszechnym przymiotnikiem opisowym, który następuje po rzeczowniku, należy pamiętać o innych przymiotnikach. Niektóre przymiotniki opisowe mogą poprzedzać rzeczownik dla podkreślenia, ale kolory prawie zawsze następują po nim.

Rodzaj rzeczownika

Błąd:El jardín es muy bonita.

Poprawka: El jardín es muy bonito. — 'Jardín' to w języku hiszpańskim rzeczownik męski, więc przymiotnik 'bonito' również musi być męski. Pamiętaj, aby dopasować rodzaj przymiotników do rzeczownika, który opisują.

Koniugacja czasownika

Błąd:Yo rego las plantas todos los días.

Poprawka: Yo riego las plantas todos los días. — Czasownik 'regar' (podlewać) ma zmianę rdzenia w czasie teraźniejszym dla form 'yo', 'tú', 'él/ella/usted' i 'ellos/ellas/ustedes'. Poprawna forma to 'riego', a nie 'rego'.

Notatki kulturowe

Patia i dziedzińce

Chociaż słowo 'patio' jest używane zarówno w Hiszpanii, jak i w Ameryce Łacińskiej, jego znaczenie może się różnić. W Hiszpanii często odnosi się do wewnętrznego dziedzińca, czasami z roślinami i miejscami do siedzenia, podczas gdy w wielu częściach Ameryki Łacińskiej może oznaczać podwórko przed domem lub podjazd.

Hiszpański 'Jardín'

Słowo 'jardín' (ogród) jest powszechnie rozumiane, ale koncepcja 'huerto' (ogródka warzywnego) jest również bardzo powszechna i kulturowo znacząca, odzwierciedlając silną tradycję uprawy własnej żywności w wielu regionach hiszpańskojęzycznych.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.