bendito
ben-DEE-toh
/benˈdito/
Visualizando 'bendito' (abençoado) como consagrado ou sagrado: Um objeto simples banhado em luz divina.
bendito(Adjetivo)
abençoado
?consagrado ou sagrado
,querido
?amado ou estimado
inocente
?used sympathetically or ironically
,querido
?expressing warmth
📝 Em Ação
El sacerdote roció agua bendita sobre la multitud.
B1O sacerdote aspergiu água benta sobre a multidão.
¡Qué bendito día hemos tenido! El sol brilló toda la mañana.
B2Que dia abençoado tivemos! O sol brilhou a manhã toda.
Mi bendito abuelo siempre me cuenta las mismas historias.
B2Meu querido avô sempre me conta as mesmas histórias.
💡 Pontos gramaticais
Gênero e Número
Como adjetivo, 'bendito' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve: 'bendita' (f), 'benditos' (m plural), 'benditas' (f plural). Isso é muito semelhante ao português, onde temos 'abençoado/a/os/as'.
❌ Erros Comuns
Confundir o Adjetivo com a Interjeição
Erro: “Usar '¡Bendito!' como um adjetivo regular após um substantivo (ex: 'un hombre bendito').”
Correção: Embora tecnicamente correto, 'bendito' geralmente vem antes do substantivo quando usado emocionalmente ('un bendito hombre'). A exclamação '¡Bendito!' é uma frase fixa.
⭐ Dicas de uso
Posicionamento Emocional
Quando você usa 'bendito' para significar 'querido' ou 'coitado', ele frequentemente vai antes do substantivo, enfatizando a emoção: 'el bendito niño' (a criança querida/coitada).

Visualizando 'bendito' (Oh, céus) como uma interjeição que expressa simpatia ou frustração leve: O desapontamento de um pequeno revés.
bendito(Interjeição)
Oh, céus
?expressando simpatia ou frustração leve
Pobre dele
?expressing pity or affection
,Droga
?expressing annoyance
📝 Em Ação
¡Bendito! El gatito se cayó del árbol.
B2Oh, céus! O gatinho caiu da árvore.
¡Bendito sea! Por fin llegó la ayuda.
C1Graças a Deus! A ajuda finalmente chegou.
¡Bendito! ¿De verdad perdiste el autobús otra vez?
C1Puxa vida! Você realmente perdeu o ônibus de novo?
💡 Pontos gramaticais
Exclamação Fixa
Quando usado sozinho como exclamação ('¡Bendito!'), ele funciona como uma única palavra emocional e não muda de gênero ou número, mesmo que você esteja falando de uma mulher ou de várias coisas. É como se fosse uma interjeição fixa, similar a 'Puxa!' em português.
⭐ Dicas de uso
Emoção Versátil
Esta exclamação é usada para uma ampla gama de emoções—desde profunda tristeza até leve aborrecimento, ou até alívio. O tom da sua voz é fundamental para mostrar o que você quer dizer.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: bendito
Pergunta 1 de 2
Qual frase em português captura melhor o significado da exclamação '¡Bendito! ¡Se me olvidó el cumpleaños de mi madre!'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
A palavra 'bendito' é usada apenas em contextos religiosos?
Absolutamente não! Embora sua origem seja religiosa (significando 'abençoado'), ela é muito mais usada no espanhol cotidiano para expressar sentimentos fortes como afeto ('mi bendito hijo' - meu querido filho) ou frustração ('el bendito tráfico' - o trânsito infernal/chato).
Como 'bendito' difere de 'bendición'?
'Bendición' é um substantivo que significa 'uma bênção' (como 'receber uma bênção'). 'Bendito' é o adjetivo ou particípio passado, significando 'abençoado' (descrevendo algo que recebeu uma bênção). É o mesmo contraste que temos entre 'bênção' (substantivo) e 'abençoado' (adjetivo) em português.