chequear
“chequear” significa “verificar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
verificar
Também: comprovar, dar uma olhada
📝 Em Ação
Dame un minuto, tengo que chequear mi correo.
A1Me dê um minuto, tenho que verificar meu e-mail.
Por favor, chequea si la puerta está cerrada.
A2Por favor, verifique se a porta está fechada.
El mecánico chequeó los frenos del coche.
B1O mecânico verificou os freios do carro.
examinar
Também: rastrear
📝 Em Ação
El doctor me chequeó la presión arterial.
A2O médico verificou minha pressão arterial.
Es importante chequearse una vez al año.
B1É importante fazer um check-up uma vez por ano.
Están chequeando todo el equipaje en la aduana.
B2Eles estão examinando toda a bagagem na alfândega.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: chequear
Pergunta 1 de 3
Como você pediria a um amigo para verificar o telefone dele de uma forma natural na América Latina?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Emprestado do verbo inglês 'to check', que originalmente vem de um termo de xadrez (Shah) significando que o rei está sob ameaça.
Primeiro registro: 20th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'chequear' uma palavra espanhola real?
Sim! É reconhecida pela Real Academia Espanhola (RAE), embora note que é um empréstimo do inglês e é mais comum nas Américas.
Posso usar 'chequear' para 'check-in' em um aeroporto?
Sim, em muitos países da América Latina, você pode dizer 'chequear las maletas' ou 'chequearse' para o processo de check-in.
Qual é a diferença entre 'chequear' e 'revisar'?
São em grande parte intercambiáveis. 'Revisar' soa um pouco mais formal e é usado em todos os lugares, enquanto 'chequear' é mais informal e regional.

