diablo
DEE-ah-bloh
/ˈdja.βlo/
A tradução literal de diablo é 'diabo' ou Satanás, a figura principal do mal.
diablo(Substantivo)
diabo
?A figura principal do mal; Satanás
,demônio
?Espírito maligno
fera
?Evil being
📝 Em Ação
Dicen que el diablo tiene muchos nombres.
B1Dizem que o diabo tem muitos nomes.
Pintaron al diablo con cuernos y cola.
A2Pintaram o diabo com chifres e cauda.
💡 Pontos gramaticais
Substantivo Masculino
Mesmo se referindo a um ser com imenso poder, 'diablo' é sempre um substantivo masculino e usa o artigo 'el' (el diablo). Isso é similar ao português, onde 'o diabo' é masculino.
⭐ Dicas de uso
Uso de Maiúsculas
Ao se referir ao nome próprio da figura (Satanás), às vezes é capitalizado: 'El Diablo.' No uso geral, é escrito com minúscula.

Diablo também pode ser usado para se referir a uma pessoa travessa ou um 'moleque'.
diablo(Substantivo)
moleque
?Pessoa travessa
,esperto
?Pessoa inteligente, às vezes desonesta
diabinho
?Naughty child (often affectionate)
📝 Em Ação
Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.
B2Aquele garoto é um moleque; ele está sempre aprontando.
Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.
C1Você tem que ser um esperto (um operador astuto) nos negócios para ter sucesso.
💡 Pontos gramaticais
Usando o Feminino
Para se referir a uma mulher ou menina travessa, a palavra é frequentemente alterada para 'diabla' (la diabla), embora 'diablo' possa, às vezes, se referir a ambos os gêneros contextualmente. Em português, usamos 'diaba' para o feminino.
⭐ Dicas de uso
Insulto Afetuoso
Quando usado para crianças, 'diablo' é geralmente uma forma afetuosa de dizer que são hiperativas ou espertas, não verdadeiramente más.

Quando usado como interjeição, diablo é equivalente a dizer 'inferno' para ênfase ou surpresa (ex: 'O que diabos?').
diablo(Interjeição / Adverbial Phrase)
inferno
?Usado para ênfase ou surpresa (ex: O que diabos?)
,caramba
?Equivalente mais suave para ênfase
diabos
?As an intensive exclamation
📝 Em Ação
¿Qué diablo estás haciendo aquí?
B2O que diabos você está fazendo aqui?
¡Vete al diablo!
C1Vá para o inferno!
No sé cómo diablos lo hizo tan rápido.
C1Como o diabo ele conseguiu fazer isso tão rápido.
💡 Pontos gramaticais
Intensificador em Perguntas
Quando 'diablo(s)' é colocado dentro de uma pergunta (como 'quién,' 'qué,' 'cómo'), adiciona ênfase e mostra frustração ou surpresa, muito parecido com 'diabos' ou 'inferno' em português.
❌ Erros Comuns
Uso Excessivo do Significado Literal
Erro: “Uma tradução literal de 'Manda al diablo' para 'Ele manda o diabo' em vez do significado pretendido.”
Correção: No contexto, perceba que é um idioma para dispensa: 'Ele manda eles se retirarem.'
⭐ Dicas de uso
Uso no Plural
Às vezes, o plural 'demonios' é usado em vez de 'diablo' em exclamações, especialmente na Espanha, para transmitir a mesma frustração ou intensidade.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: diablo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'diablo' de uma maneira afetuosa, não religiosa?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
A palavra 'diablo' é considerada vulgar ou ruim?
Quando usada em exclamações como '¡Qué diablo!' ou 'Vete al diablo', é muito informal e potencialmente ofensiva em companhia educada, semelhante a usar 'inferno' ou 'caramba' em português. Quando se refere à figura religiosa, é neutra.
Qual é a diferença entre 'diablo' e 'demonio'?
'Diablo' (O Diabo/Satanás) geralmente se refere à figura principal do mal. 'Demonio' (demônio) refere-se a qualquer espírito maligno de classificação inferior. Eles são frequentemente intercambiáveis em exclamações informais, no entanto.