doblar
“doblar” significa “dobrar” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
dobrar
Também: curvar
📝 Em Ação
Tengo que doblar la ropa limpia.
A1Tenho que dobrar a roupa limpa.
No dobles la esquina de la página.
A2Não dobre a ponta da página.
Él puede doblar una barra de hierro con sus manos.
B1Ele consegue curvar uma barra de ferro com as mãos.
virar

📝 Em Ação
Dobla a la derecha en la próxima calle.
A1Vire à direita na próxima rua.
Tienes que doblar la esquina para ver el cine.
A2Você tem que virar a esquina para ver o cinema.
Doblamos por un camino muy estrecho.
B1Viramos em um caminho muito estreito.
duplicar

📝 Em Ação
Queremos doblar las ventas este año.
B1Queremos duplicar as vendas este ano.
Él me dobla la edad.
B2Ele tem o dobro da minha idade (Ele me dobra a idade).
La población se ha doblado en una década.
C1A população dobrou em uma década.
dublar

📝 Em Ação
Prefiero las películas dobladas al español.
B1Prefiro filmes dublados para o espanhol.
Él dobla la voz de muchos personajes de dibujos animados.
B2Ele dubla a voz de muitos personagens de desenhos animados.
La película fue doblada en México.
B2O filme foi dublado no México.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: doblar
Pergunta 1 de 3
O que você 'doblaría' depois de fazer as tarefas domésticas?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'duplāre', que significa 'tornar duplo' ou 'dobrar'.
Primeiro registro: 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'doblar' e 'girar'?
Ambos podem significar 'virar'. 'Doblar' é mais comum para ruas/esquinas na América Latina, enquanto 'girar' é comum na Espanha ou para objetos que giram (como uma roda). Em português, usamos 'virar' para ruas e 'girar' para rotação.
Pode 'doblar' significar morrer?
Sim, em contextos poéticos ou religiosos muito específicos, 'doblar las campanas' (tocar os sinos) significa uma morte, e coloquialmente em algumas regiões, pode significar figurativamente 'falecer' ou 'desistir', embora isso seja menos comum para iniciantes.
Como se diz 'desdobrar'?
Basta adicionar o prefixo 'des-' para obter 'desdoblar'.



