pisotear
“pisotear” significa “pisotear” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
pisotearTambém: pisar em

📝 Em Ação
Los niños pisotearon las flores del jardín.
B1As crianças pisotearam as flores do jardim.
Ten cuidado, no pisotees el césped recién plantado.
B1Cuidado, não pise na grama recém-plantada.
La multitud pisoteó la zona durante el concierto.
B2A multidão pisotou a área durante o show.
Conexões de Palavras
pisotearTambém: passar por cima de, humilhar

📝 Em Ação
No permitas que nadie pisotee tu dignidad.
B2Não deixe que ninguém pise na sua dignidade.
Ese jefe siempre pisotea a sus empleados.
B2Aquele chefe está sempre passando por cima dos seus funcionários.
Han pisoteado los derechos humanos durante años.
C1Eles pisotearam os direitos humanos por anos.
Conexões de Palavras
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pisotear
Pergunta 1 de 3
Qual é a principal diferença entre 'pisar' e 'pisotear'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras
📚 Etimologia
Derivado da palavra espanhola 'piso' (chão/andar), que vem do latim 'pinsare' (bater ou moer). O sufixo '-etear' é adicionado para indicar uma ação repetida ou frequente.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'pisotear' para descrever a fabricação de vinho?
Tecnicamente sim, pois envolve pisar repetidamente nas uvas, mas 'pisar as uvas' é o termo tradicional mais comum. Em português, 'pisotear as uvas' também é compreensível nesse contexto.
'Pisotear' é sempre negativo?
Sim, quase sempre implica dano, falta de respeito ou destruição, seja física ou emocional. Em português, o sentido é o mesmo.
É uma palavra comum na conversa diária?
É moderadamente comum. Você a ouvirá mais em discussões, reportagens ou quando alguém reclama de ser maltratado. Em português, 'pisotear' também é usada com essa frequência e em contextos semelhantes.

