rescatar
“rescatar” significa “resgatar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
resgatar
Também: salvar
📝 Em Ação
Los bomberos lograron rescatar al niño del edificio.
A2Os bombeiros conseguiram resgatar o menino do prédio.
Necesitamos rescatar a los excursionistas que se perdieron.
B1Precisamos resgatar os excursionistas que se perderam.
recuperar / reaver
Também: socorrer financeiramente
📝 Em Ação
Pudimos rescatar algunos muebles del incendio.
B1Pudemos recuperar alguns móveis do incêndio.
El Fondo Monetario rescató la economía del país.
C1O Fundo Monetário socorreu a economia do país.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: rescatar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'rescatar' em um contexto financeiro?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do prefixo latino 're-' (de novo) e 'captare' (tentar pegar ou tomar), que evoluiu para a ideia de 'tomar de volta' algo que foi perdido ou está em perigo.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Rescatar' é usado para salvar arquivos de computador?
Não, para salvar trabalho no computador, use a palavra 'guardar'. 'Rescatar' é para salvar vidas ou recuperar coisas de perigo.
Qual é a diferença entre 'salvar' e 'rescatar'?
São muito parecidos. 'Salvar' é amplo (salvar uma alma, um gol, ou uma vida), enquanto 'rescatar' implica especificamente tirar alguém de um local perigoso ou aprisionado.

