saqué
“saqué” significa “Eu tirei” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
Eu tirei, Eu puxei
Também: Eu removi
📝 Em Ação
Ayer saqué la basura antes de que lloviera.
A1Ontem eu tirei o lixo antes que chovesse.
Saqué mi móvil del bolsillo para ver la hora.
A2Eu puxei meu celular do bolso para ver as horas.
Eu tirei, Eu obtive
Também: Eu alcancei
📝 Em Ação
Saqué una nota excelente en el examen de español.
A2Eu tirei uma nota excelente no exame de espanhol.
Finalmente saqué mi licencia de conducir el mes pasado.
B1Eu finalmente obtive minha carteira de motorista no mês passado.
Eu saquei

📝 Em Ação
Necesitaba efectivo, así que saqué 200 euros del cajero.
B1Eu precisava de dinheiro, então saquei 200 euros do caixa eletrônico.
Saqué todos mis ahorros para comprar un coche.
B2Eu tirei todas as minhas economias para comprar um carro.
Eu saquei

📝 Em Ação
En el último punto del partido, yo saqué y gané.
B1No último ponto da partida, eu saquei e ganhei.
Saqué tan fuerte que nadie pudo devolver la pelota.
B2Eu saquei tão forte que ninguém conseguiu devolver a bola.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "saqué" em espanhol:
eu puxei→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: saqué
Pergunta 1 de 1
Qual tradução em português é correta para a frase: 'Saqué una foto antes de irme.'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina vulgar *saccare*, que significa 'colocar em um saco' ou, por extensão, 'esvaziar um saco', o que evoluiu para o significado moderno de 'tirar' ou 'extrair'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'sacar' muda para 'saqué' no tempo passado?
Esta é uma mudança ortográfica obrigatória para todos os verbos terminados em -car (como *tocar* ou *buscar*). A mudança de 'c' para 'qu' é necessária para manter o som forte de 'k'. Se fosse escrito 'sacé', teria um som suave de 's' (como 's' em 'casa'), mudando a pronúncia da palavra.
'Saqué' é a única forma de dizer 'Eu tirei'?
Não. Você também poderia usar 'quité' (Eu removi) ou 'extraje' (Eu extraí). No entanto, 'saqué' é o verbo mais versátil e comum para 'tirar' ou 'obter' coisas rapidamente.



