Inklingo

señal

sen-YALseˈɲal

sinal, sinal

Também: indicação, marcação
Um sinal de cedência triangular vermelho e claro em um poste contra um céu azul, representando um indicador físico.

📝 Em Ação

Sigue las señales para llegar al centro.

A2

Siga os sinais para chegar ao centro.

No tengo buena señal aquí, la llamada se corta.

A2

Não tenho um bom sinal aqui, a chamada está caindo.

La fiebre es una señal de que estás enfermo.

B1

Uma febre é um sinal de que você está doente.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • indicación (indicação)
  • aviso (aviso, alerta)
  • letrero (placa (como um cartaz ou outdoor))

Colocações Comuns

  • señal de tráficoplaca de trânsito
  • señal de stopplaca de pare
  • señal de humosinal de fumaça
  • perder la señalperder o sinal

sinal, deixa

Também: gesto
Uma pessoa fazendo um gesto claro de 'venha cá' com a mão.

📝 Em Ação

El director de orquesta dio la señal para empezar.

B1

O maestro deu o sinal para começar.

Me hizo una señal con la mano para que me acercara.

B1

Ele fez um sinal com a mão para eu me aproximar.

Cuando te dé la señal, enciende las luces.

B2

Quando eu te der a deixa, acenda as luzes.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • hacer una señalfazer um sinal/gesto
  • dar la señaldar o sinal/a deixa
  • en señal decomo sinal de

sinal, sinal

Também: adiantamento
SubstantivofB2formal
Latin America
Duas mãos trocando uma pequena pilha de moedas de ouro sobre um balcão, representando um depósito.

📝 Em Ação

Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.

B2

Para reservar o carro, você tem que deixar um sinal de 200 euros.

Dimos una señal al propietario para asegurar el alquiler del piso.

B2

Demos um sinal ao proprietário para garantir o aluguel do apartamento.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • anticipo (adiantamento)
  • depósito (depósito)
  • paga y señal (sinal/adiantamento (frase comum))

Colocações Comuns

  • dar una señaldar um sinal/adiantamento
  • dejar una señaldeixar um sinal/depósito

marca, rastro

Também: cicatriz
Uma mancha circular visível de água deixada em uma superfície de mesa de madeira lisa.

📝 Em Ação

La cicatriz en su brazo es una señal de su operación.

B2

A cicatriz no braço dele é uma marca de sua cirurgia.

El vaso dejó una señal en la mesa de madera.

B1

O copo deixou uma marca na mesa de madeira.

Las ruinas son una señal de una antigua civilización.

C1

As ruínas são um rastro de uma civilização antiga.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • dejar una señaldeixar uma marca

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "señal" em espanhol:

cicatrizgesto

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: señal

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'señal' para significar um adiantamento ou depósito?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
señalar(apontar, sinalizar)Verbo
señalización(sinalização)Substantivo
señalado(marcado, indicado)Adjetivo
señalamiento(sinalização, indicação)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra latina 'signāle', que significava 'um sinal' ou 'algo que serve como sinal'. É um parente próximo da palavra portuguesa 'sinal'!

Primeiro registro: Around the 10th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: sinalCatalan: senyalItalian: segnaleFrench: signal

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'señal' e 'signo'?

Ótima pergunta! Pense em 'señal' como um sinal prático e físico que lhe dá informação (como uma placa de trânsito, um sinal de TV ou um gesto). 'Signo' é mais abstrato ou simbólico, como um signo do zodíaco ('signo del zodiaco'), um sinal de mais ('signo de más') ou um símbolo na escrita. Em português, 'sinal' cobre a maioria dos usos, mas 'signo' é reservado para contextos mais simbólicos ou astrológicos.

'Señal' é sempre feminino?

Sim, é! Embora termine em '-l', é uma daquelas palavras que você precisa memorizar que é feminina. Então é sempre 'la señal' ou 'una señal'. Lembre-se que em português 'sinal' é masculino ('o sinal').