segmento
“segmento” significa “segmento” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
segmento
Também: seção, fatia
📝 Em Ação
En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.
A2Na aula de geometria, desenhamos um segmento de cinco centímetros.
El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.
B1O corpo de alguns insetos é dividido em vários segmentos.
Este segmento de la carretera está en muy mal estado.
B2Esta seção desta rodovia está em péssimas condições.
segmento
Também: grupo-alvo
📝 Em Ação
Nuestra empresa se enfoca en el segmento de clientes jóvenes.
B2Nossa empresa foca no segmento de clientes jovens.
Este producto no es atractivo para ese segmento de mercado.
B2Este produto não é atraente para esse segmento de mercado.
Analizamos cada segmento de la población por separado.
C1Analisamos cada segmento da população separadamente.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: segmento
Pergunta 1 de 3
Qual destes você chamaria de 'segmento de mercado'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'segmentum', que literalmente significa 'uma parte cortada'. Vem do verbo 'secare', que significa 'cortar'.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'segmento' o mesmo que 'parte'?
Na maioria das vezes, sim. No entanto, 'segmento' é mais formal ou técnico. Você diria 'uma parte do bolo', mas 'um segmento de reta'. Em português, 'parte' é mais geral, enquanto 'segmento' é usado em contextos mais específicos como geometria ou marketing.
Posso usar 'segmento' para uma fatia de laranja?
Tecnicamente sim, em biologia. Mas em uma cozinha, todo mundo diz 'gajo' ou 'gomo'. Usar 'segmento' pode fazer as pessoas pensarem que você é um cientista! Em português, 'gomo' ou 'fatia' são as palavras comuns para frutas.
É 'el segmento' ou 'la segmento'?
É 'el segmento' (masculino), como a maioria das palavras espanholas terminadas em 'o'. Em português, a palavra 'segmento' também é masculina ('o segmento').

