Inklingo

Como se diz "segmento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasegmentoé segmentouse 'segmento' quando se referir a uma parte ou secção de um objeto maior, como uma linha geométrica, ou a um grupo específico dentro de uma população ou mercado..

Portuguese → espanhol

segmento

/seg-MEN-toh//seɡˈmento/

nounB1/B2no context
Use 'segmento' quando se referir a uma parte ou secção de um objeto maior, como uma linha geométrica, ou a um grupo específico dentro de uma população ou mercado.
Uma única fatia de laranja separada do resto da laranja.

Exemplos

La línea se divide en dos segmentos iguales.

A linha divide-se em dois segmentos iguais.

En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.

Na aula de geometria, desenhamos um segmento de cinco centímetros.

El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.

O corpo de alguns insetos é dividido em vários segmentos.

Este segmento de la carretera está en muy mal estado.

Esta seção desta rodovia está em péssimas condições.

É um substantivo regular terminado em 'o'

Como termina em 'o', é masculino ('el segmento') e segue a regra usual de adicionar um 's' para o plural ('los segmentos'). Em português, a palavra 'segmento' também é masculina e segue a mesma regra de pluralização ('os segmentos').

Precisão em vez de Generalização

Use 'segmento' quando quiser soar mais preciso ou técnico. Se você está apenas falando de um 'pedaço' de pão ou uma 'parte' de um filme em linguagem casual, 'pedaço' ou 'parte' são mais comuns. Em português, usamos 'fatia' para frutas, 'pedaço' para coisas como pão ou bolo, e 'parte' de forma mais geral.

Usando 'de' para descrições

Ao falar de negócios, 'segmento' é quase sempre seguido por 'de' e um substantivo para explicar qual grupo você quer dizer (por exemplo, 'segmento de luxo' - luxury segment). Em português, a estrutura é similar: 'segmento de mercado', 'segmento de luxo'.

Segmento vs. Gajo

Erro:Usar 'segmento' para uma fatia de laranja em um ambiente de cozinha casual.

Correção: Use 'gajo' para fatias de frutas. Use 'segmento' apenas se estiver falando em um contexto científico ou botânico. Em português, 'gomo' ou 'fatia' são mais adequados para frutas.

acto

AHK-toh/ˈak.to/

nounB1no context
Use 'acto' para se referir a uma divisão principal numa peça de teatro ou numa performance.
Um palco teatral com pesadas cortinas de veludo vermelho abertas, revelando um chão de madeira simples sob um único holofote brilhante, simbolizando a divisão de uma peça.

Exemplos

La obra de teatro se divide en tres actos.

A peça está dividida em três atos.

Después del primer acto, habrá un intermedio.

Após o primeiro ato, haverá um intervalo.

fracción

nounB1no context
Use 'fracción' para indicar uma pequena parte ou porção de algo, especialmente de tempo ou de uma unidade.

Exemplos

Todo ocurrió en una fracción de segundo.

Tudo aconteceu numa fração de segundo.

parcela

/par-SEH-lah//paɾˈθela/

nounC1no context
Use 'parcela' quando se referir a uma porção definida de terra ou a uma parte mais abstrata, como uma 'parcela de intimidade'.
Uma torta redonda com uma única fatia separada do resto.

Exemplos

No quiero que nadie invada mi parcela de intimidad.

Não quero que ninguém invada a minha porção de privacidade.

Él controla una gran parcela del mercado tecnológico.

Ele controla um grande segmento do mercado de tecnologia.

Cada departamento tiene su propia parcela de responsabilidad.

Cada departamento tem sua própria porção de responsabilidade.

Uso Abstrato

Neste sentido, a palavra descreve um espaço 'metafórico'. Funciona como a palavra 'área' ou 'campo' em português.

Confusão entre 'segmento' e 'fracción'

A confusão mais comum surge entre 'segmento' e 'fracción'. Lembre-se que 'segmento' é frequentemente usado para partes de linhas ou grupos de pessoas, enquanto 'fracción' se refere a uma parte muito pequena de um todo, especialmente tempo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.