Inklingo

Como se diz "fatia" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafatiaé porciónuse 'porción' quando se referir a uma parte de algo a ser consumido, como pizza, bolo ou qualquer outro alimento dividido em partes iguais ou não.

porciónA1

Use 'porción' quando se referir a uma parte de algo a ser consumido, como pizza, bolo ou qualquer outro alimento dividido em partes iguais ou não.

Saiba mais →
trozo🔊A1

Utilize 'trozo' para designar uma parte ou pedaço de algo, especialmente de comida como pão, queijo ou carne, onde a forma ou o tamanho podem variar.

Saiba mais →
raja🔊A2

Escolha 'raja' para se referir a uma fatia longa e geralmente fina de frutas grandes e suculentas, como melancia ou melão.

Saiba mais →
filete🔊A1

Use 'filete' especificamente para uma fatia fina de carne ou peixe, cortada para cozinhar ou comer.

Saiba mais →
corte🔊B1

Utilize 'corte' quando a 'fatia' se refere ao ato de cortar ou ao resultado de um corte, como um corte numa superfície ou num objeto.

Saiba mais →
tramo🔊B2

Empregue 'tramo' para indicar uma secção ou parte de algo mais longo e contínuo, como uma estrada, um período de tempo ou uma faixa de impostos.

Saiba mais →
segmento🔊B1

Use 'segmento' num contexto mais técnico ou formal para se referir a uma parte distinta de uma linha, de um corpo, ou de um mercado.

Saiba mais →
parcela🔊C1

Utilize 'parcela' para descrever uma porção definida de terra ou um espaço reservado, podendo também ter um sentido figurado de 'quota' ou 'parte' de algo abstrato.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

porción

nounA1no context
Use 'porción' quando se referir a uma parte de algo a ser consumido, como pizza, bolo ou qualquer outro alimento dividido em partes iguais ou não.

Exemplos

Quiero una porción de tarta de manzana.

Quero uma fatia de torta de maçã.

trozo

TROH-sohˈtɾoso

nounA1no context
Utilize 'trozo' para designar uma parte ou pedaço de algo, especialmente de comida como pão, queijo ou carne, onde a forma ou o tamanho podem variar.
Uma fatia grossa e rústica de pão recém-assado repousando ao lado do pão principal do qual foi cortada.

Exemplos

Me comí un trozo de chocolate.

Comi um pedaço de chocolate.

Dame un trozo de pan, por favor.

Dê-me um pedaço de pão, por favor.

Encontré un trozo de vidrio en el suelo.

Encontrei um pedaço de vidro no chão.

Necesitamos un trozo de cuerda más largo.

Precisamos de um pedaço de corda mais comprido.

Substantivo Masculino

Lembre-se que 'trozo' é sempre masculino, então você deve usar os artigos masculinos: 'el trozo' (o pedaço) ou 'un trozo' (um pedaço). Isso é diferente do português, onde 'pedaço' é masculino, mas 'fatia' é feminino.

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:La trozo de queso es grande.

Correção: El trozo de queso es grande. (Embora termine em 'o', é fácil esquecer o gênero, mas sempre use 'el'.)

raja

RAH-hahˈra.xa

nounA2geralmente de uma fruta grande como melancia ou melão
Escolha 'raja' para se referir a uma fatia longa e geralmente fina de frutas grandes e suculentas, como melancia ou melão.
Uma fatia grossa em forma de crescente de melancia vermelha suculenta com sementes pretas em um fundo liso.

Exemplos

Me apetece una raja de sandía.

Apetece-me uma fatia de melancia.

¿Quieres una raja de sandía?

Você quer uma fatia de melancia?

Corta el melón en rajas finas.

Corte o melão em fatias finas.

Me comí una raja de pastel.

Comi uma fatia de bolo.

Usando 'La' e 'Una'

Esta palavra é feminina, então use sempre 'la raja' ou 'una raja' ao falar de uma fatia.

Fatia de Pão vs. Fruta

Erro:Usar 'raja' para pão.

Correção: Use 'rebanada' para pão e 'raja' para frutas como melancia ou limão.

filete

fee-LEH-tehfiˈlete

nounA1no context
Use 'filete' especificamente para uma fatia fina de carne ou peixe, cortada para cozinhar ou comer.
Um bife suculento e grelhado em um prato branco simples.

Exemplos

Vamos a preparar cuatro filetes de salmón a la plancha.

Vamos preparar quatro bifes de salmão grelhado.

He comprado cuatro filetes de ternera para la cena.

Comprei quatro bifes de vitela para o jantar.

¿Prefieres un filete de pescado o de pollo?

Você prefere um filé de peixe ou de frango?

El carnicero cortó el filete muy fino.

O açougueiro cortou o bife bem fino.

Usando 'de' com filete

Quando você quiser dizer que tipo de carne ou peixe é, use sempre 'de' (de). Por exemplo: 'filete de merluza' (filé de pescada).

Filete vs. Bistec

Erro:Usar 'bistec' para peixe.

Correção: Use 'filete' tanto para carne quanto para peixe; 'bistec' é apenas para carne bovina (vaca/boi).

corte

KOR-tehˈkoɾ.te

nounB1no context
Utilize 'corte' quando a 'fatia' se refere ao ato de cortar ou ao resultado de um corte, como um corte numa superfície ou num objeto.
Uma visão em close-up do dedo indicador humano com um pequeno corte limpo e vermelho na pele, ilustrando uma lesão física.

Exemplos

El cuchillo hizo un corte limpio en la madera.

A faca fez um corte limpo na madeira.

Me hice un corte en el dedo con un papel.

Eu me cortei no dedo com um papel.

Necesito un corte de pelo nuevo.

Eu preciso de um novo corte de cabelo.

Hubo un corte de luz en todo el barrio.

Houve uma interrupção de energia em todo o bairro.

tramo

TRAH-mohˈtɾamo

nounB2no context
Empregue 'tramo' para indicar uma secção ou parte de algo mais longo e contínuo, como uma estrada, um período de tempo ou uma faixa de impostos.
Uma série de três cofrinhos coloridos de tamanhos crescentes, cada um sentado em seu próprio degrau distinto.

Exemplos

Este tramo de la autopista tiene mucho tráfico.

Este trecho da autoestrada tem muito trânsito.

Mi salario entró en el tramo impositivo más alto.

Meu salário caiu na faixa de impostos mais alta.

El primer tramo de edad para la vacuna empieza mañana.

A primeira faixa etária para a vacina começa amanhã.

Debemos analizar el tramo de ingresos de los clientes.

Devemos analisar a faixa de renda dos clientes.

Fatias Abstratas

Neste contexto, 'tramo' funciona exatamente como um trecho físico, mas aplicado a números ou níveis.

Faixa vs. Parênteses

Erro:Usar 'tramo' para sinais de pontuação [ ].

Correção: Para pontuação, use 'corchete'. 'Tramo' é apenas para faixas ou níveis de coisas como dinheiro ou idade.

segmento

seg-MEN-tohseɡˈmento

nounB1no context
Use 'segmento' num contexto mais técnico ou formal para se referir a uma parte distinta de uma linha, de um corpo, ou de um mercado.
Uma única fatia de laranja separada do resto da laranja.

Exemplos

El segmento de mercado de los jóvenes está creciendo.

O segmento de mercado dos jovens está a crescer.

En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.

Na aula de geometria, desenhamos um segmento de cinco centímetros.

El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.

O corpo de alguns insetos é dividido em vários segmentos.

Este segmento de la carretera está en muy mal estado.

Esta seção desta rodovia está em péssimas condições.

É um substantivo regular terminado em 'o'

Como termina em 'o', é masculino ('el segmento') e segue a regra usual de adicionar um 's' para o plural ('los segmentos'). Em português, a palavra 'segmento' também é masculina e segue a mesma regra de pluralização ('os segmentos').

Precisão em vez de Generalização

Use 'segmento' quando quiser soar mais preciso ou técnico. Se você está apenas falando de um 'pedaço' de pão ou uma 'parte' de um filme em linguagem casual, 'pedaço' ou 'parte' são mais comuns. Em português, usamos 'fatia' para frutas, 'pedaço' para coisas como pão ou bolo, e 'parte' de forma mais geral.

Segmento vs. Gajo

Erro:Usar 'segmento' para uma fatia de laranja em um ambiente de cozinha casual.

Correção: Use 'gajo' para fatias de frutas. Use 'segmento' apenas se estiver falando em um contexto científico ou botânico. Em português, 'gomo' ou 'fatia' são mais adequados para frutas.

parcela

par-SEH-lahpaɾˈθela

nounC1no context
Utilize 'parcela' para descrever uma porção definida de terra ou um espaço reservado, podendo também ter um sentido figurado de 'quota' ou 'parte' de algo abstrato.
Uma torta redonda com uma única fatia separada do resto.

Exemplos

Cada heredero recibió su parcela de la herencia.

Cada herdeiro recebeu a sua parte da herança.

No quiero que nadie invada mi parcela de intimidad.

Não quero que ninguém invada minha porção de privacidade.

Él controla una gran parcela del mercado tecnológico.

Ele controla um grande segmento do mercado de tecnologia.

Cada departamento tiene su propia parcela de responsabilidad.

Cada departamento tem sua própria porção de responsabilidade.

Uso Abstrato

Neste sentido, a palavra descreve um espaço 'metafórico'. Funciona como a palavra 'área' ou 'campo' em português.

Confusão entre 'porción' e 'trozo'

A confusão mais comum é entre 'porción' e 'trozo'. Embora ambos se refiram a uma parte de algo, 'porción' é mais usado para comida dividida (como pizza ou bolo) e 'trozo' para um pedaço genérico (como pão ou queijo), muitas vezes de forma menos precisa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.