Como se diz "fatia" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fatia” é “porción” — use 'porción' quando se referir a uma parte de algo a ser consumido, como pizza, bolo ou qualquer outro alimento dividido em partes iguais ou não.
porción
Exemplos
Quiero una porción de tarta de manzana.
Quero uma fatia de torta de maçã.
trozo
TROH-sohˈtɾoso

Exemplos
Me comí un trozo de chocolate.
Comi um pedaço de chocolate.
Dame un trozo de pan, por favor.
Dê-me um pedaço de pão, por favor.
Encontré un trozo de vidrio en el suelo.
Encontrei um pedaço de vidro no chão.
Necesitamos un trozo de cuerda más largo.
Precisamos de um pedaço de corda mais comprido.
Substantivo Masculino
Lembre-se que 'trozo' é sempre masculino, então você deve usar os artigos masculinos: 'el trozo' (o pedaço) ou 'un trozo' (um pedaço). Isso é diferente do português, onde 'pedaço' é masculino, mas 'fatia' é feminino.
Usar 'la' em vez de 'el'
Erro: “La trozo de queso es grande.”
Correção: El trozo de queso es grande. (Embora termine em 'o', é fácil esquecer o gênero, mas sempre use 'el'.)
raja
RAH-hahˈra.xa

Exemplos
Me apetece una raja de sandía.
Apetece-me uma fatia de melancia.
¿Quieres una raja de sandía?
Você quer uma fatia de melancia?
Corta el melón en rajas finas.
Corte o melão em fatias finas.
Me comí una raja de pastel.
Comi uma fatia de bolo.
Usando 'La' e 'Una'
Esta palavra é feminina, então use sempre 'la raja' ou 'una raja' ao falar de uma fatia.
Fatia de Pão vs. Fruta
Erro: “Usar 'raja' para pão.”
Correção: Use 'rebanada' para pão e 'raja' para frutas como melancia ou limão.
filete
fee-LEH-tehfiˈlete

Exemplos
Vamos a preparar cuatro filetes de salmón a la plancha.
Vamos preparar quatro bifes de salmão grelhado.
He comprado cuatro filetes de ternera para la cena.
Comprei quatro bifes de vitela para o jantar.
¿Prefieres un filete de pescado o de pollo?
Você prefere um filé de peixe ou de frango?
El carnicero cortó el filete muy fino.
O açougueiro cortou o bife bem fino.
Usando 'de' com filete
Quando você quiser dizer que tipo de carne ou peixe é, use sempre 'de' (de). Por exemplo: 'filete de merluza' (filé de pescada).
Filete vs. Bistec
Erro: “Usar 'bistec' para peixe.”
Correção: Use 'filete' tanto para carne quanto para peixe; 'bistec' é apenas para carne bovina (vaca/boi).
corte
KOR-tehˈkoɾ.te

Exemplos
El cuchillo hizo un corte limpio en la madera.
A faca fez um corte limpo na madeira.
Me hice un corte en el dedo con un papel.
Eu me cortei no dedo com um papel.
Necesito un corte de pelo nuevo.
Eu preciso de um novo corte de cabelo.
Hubo un corte de luz en todo el barrio.
Houve uma interrupção de energia em todo o bairro.
tramo
TRAH-mohˈtɾamo

Exemplos
Este tramo de la autopista tiene mucho tráfico.
Este trecho da autoestrada tem muito trânsito.
Mi salario entró en el tramo impositivo más alto.
Meu salário caiu na faixa de impostos mais alta.
El primer tramo de edad para la vacuna empieza mañana.
A primeira faixa etária para a vacina começa amanhã.
Debemos analizar el tramo de ingresos de los clientes.
Devemos analisar a faixa de renda dos clientes.
Fatias Abstratas
Neste contexto, 'tramo' funciona exatamente como um trecho físico, mas aplicado a números ou níveis.
Faixa vs. Parênteses
Erro: “Usar 'tramo' para sinais de pontuação [ ].”
Correção: Para pontuação, use 'corchete'. 'Tramo' é apenas para faixas ou níveis de coisas como dinheiro ou idade.
segmento
seg-MEN-tohseɡˈmento

Exemplos
El segmento de mercado de los jóvenes está creciendo.
O segmento de mercado dos jovens está a crescer.
En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.
Na aula de geometria, desenhamos um segmento de cinco centímetros.
El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.
O corpo de alguns insetos é dividido em vários segmentos.
Este segmento de la carretera está en muy mal estado.
Esta seção desta rodovia está em péssimas condições.
É um substantivo regular terminado em 'o'
Como termina em 'o', é masculino ('el segmento') e segue a regra usual de adicionar um 's' para o plural ('los segmentos'). Em português, a palavra 'segmento' também é masculina e segue a mesma regra de pluralização ('os segmentos').
Precisão em vez de Generalização
Use 'segmento' quando quiser soar mais preciso ou técnico. Se você está apenas falando de um 'pedaço' de pão ou uma 'parte' de um filme em linguagem casual, 'pedaço' ou 'parte' são mais comuns. Em português, usamos 'fatia' para frutas, 'pedaço' para coisas como pão ou bolo, e 'parte' de forma mais geral.
Segmento vs. Gajo
Erro: “Usar 'segmento' para uma fatia de laranja em um ambiente de cozinha casual.”
Correção: Use 'gajo' para fatias de frutas. Use 'segmento' apenas se estiver falando em um contexto científico ou botânico. Em português, 'gomo' ou 'fatia' são mais adequados para frutas.
parcela
par-SEH-lahpaɾˈθela

Exemplos
Cada heredero recibió su parcela de la herencia.
Cada herdeiro recebeu a sua parte da herança.
No quiero que nadie invada mi parcela de intimidad.
Não quero que ninguém invada minha porção de privacidade.
Él controla una gran parcela del mercado tecnológico.
Ele controla um grande segmento do mercado de tecnologia.
Cada departamento tiene su propia parcela de responsabilidad.
Cada departamento tem sua própria porção de responsabilidade.
Uso Abstrato
Neste sentido, a palavra descreve um espaço 'metafórico'. Funciona como a palavra 'área' ou 'campo' em português.
Confusão entre 'porción' e 'trozo'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






