Inklingo

Como se diz "fatia" em espanhol

Portuguese → espanhol

trozo

TROH-soh/ˈtɾoso/

nounA1no context
Use "trozo" para se referir a uma porção genérica de algo, como pão, queijo ou bolo, que foi separada do todo.
Uma fatia grossa e rústica de pão recém-assado repousando ao lado do pão principal do qual foi cortada.

Exemplos

Dame un trozo de pan, por favor.

Dê-me um pedaço de pão, por favor.

Encontré un trozo de vidrio en el suelo.

Encontrei um pedaço de vidro no chão.

Necesitamos un trozo de cuerda más largo.

Precisamos de um pedaço de corda mais comprido.

Substantivo Masculino

Lembre-se que 'trozo' é sempre masculino, então você deve usar os artigos masculinos: 'el trozo' (o pedaço) ou 'un trozo' (um pedaço). Isso é diferente do português, onde 'pedaço' é masculino, mas 'fatia' é feminino.

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:La trozo de queso es grande.

Correção: El trozo de queso es grande. (Embora termine em 'o', é fácil esquecer o gênero, mas sempre use 'el'.)

filete

/fee-LEH-teh//fiˈlete/

nounA1no context
Utilize "filete" especificamente quando se referir a uma fatia fina e geralmente longa de carne ou peixe.
Um bife suculento e grelhado em um prato branco simples.

Exemplos

He comprado cuatro filetes de ternera para la cena.

Comprei quatro bifes de vitela para o jantar.

¿Prefieres un filete de pescado o de pollo?

Você prefere um filé de peixe ou de frango?

El carnicero cortó el filete muy fino.

O açougueiro cortou o bife bem fino.

Usando 'de' com filete

Quando você quiser dizer que tipo de carne ou peixe é, use sempre 'de' (de). Por exemplo: 'filete de merluza' (filé de pescada).

Filete vs. Bistec

Erro:Usar 'bistec' para peixe.

Correção: Use 'filete' tanto para carne quanto para peixe; 'bistec' é apenas para carne bovina (vaca/boi).

corte

/KOR-teh//ˈkoɾ.te/

nounB1no context
Empregue "corte" quando a ação de cortar resultou numa separação, como um corte num dedo, ou uma secção numa peça maior (embora menos comum para alimentos).
Uma visão em close-up do dedo indicador humano com um pequeno corte limpo e vermelho na pele, ilustrando uma lesão física.

Exemplos

Me hice un corte en el dedo con un papel.

Eu me cortei no dedo com um papel.

Necesito un corte de pelo nuevo.

Eu preciso de um novo corte de cabelo.

Hubo un corte de luz en todo el barrio.

Houve uma interrupção de energia em todo o bairro.

Confusão entre "trozo" e "filete"

A confusão mais comum é usar "filete" para qualquer tipo de fatia. Lembre-se que "filete" é específico para fatias finas de carne ou peixe. Para fatias de pão, bolo ou queijo, "trozo" é geralmente a palavra correta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.