sonaba
“sonaba” significa “estava soando” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
estava soando, costumava tocar
Também: estava tocando
📝 Em Ação
El despertador sonaba muy fuerte cada mañana.
A1O despertador costumava tocar muito alto todas as manhãs.
Mientras comíamos, la música sonaba suavemente de fondo.
A2Enquanto comíamos, a música estava soando suavemente ao fundo.
Cuando llegué, la sirena de la policía sonaba a lo lejos.
A2Quando cheguei, a sirene da polícia estava soando à distância.
soava familiar
Também: parecia
📝 Em Ação
Su acento me sonaba a español de Argentina.
B1O sotaque dele me soava a espanhol da Argentina.
La excusa que me dio sonaba poco creíble.
B2A desculpa que ele me deu soava pouco crível.
Ese apellido me sonaba, pero no sabía por qué.
B1Aquele sobrenome me soava familiar, mas eu não sabia porquê.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "sonaba" em espanhol:
costumava tocar→estava soando→estava tocando→parecia→soava familiar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: sonaba
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'sonaba' para descrever uma ação repetida no passado?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo latino *sonāre*, que significa 'fazer um som' ou 'ressoar'. Tem sido consistentemente usada em espanhol desde a formação inicial da língua.
Primeiro registro: 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'sonaba' e 'sonó'?
'Sonaba' (imperfeito) descreve uma ação que era contínua, repetida ou que definia o cenário no passado ('O telefone estava tocando' ou 'O sino costumava tocar'). 'Sonó' (pretérito) descreve uma ação única e concluída ('O telefone tocou uma vez e parou').
Quem é o sujeito de 'sonaba'?
'Sonaba' pode se referir a 'yo' (eu), 'él' (ele), 'ella' (ela) ou 'usted' (você formal). Na maioria dos casos, refere-se a um sujeito não-pessoa, como 'el teléfono' (o telefone), 'la música' (a música) ou 'el nombre' (o nome).

