terreno
“terreno” significa “lote de terra” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
lote de terra, chão
Também: lote, relevo
📝 Em Ação
Compramos un terreno grande para construir la casa de mis sueños.
A1Compramos um grande lote de terra para construir a casa dos meus sonhos.
El terreno en la montaña es muy rocoso y difícil de caminar.
A2O terreno na montanha é muito rochoso e difícil de caminhar.
Necesitamos nivelar el terreno antes de instalar la piscina.
B1Precisamos nivelar o chão antes de instalar a piscina.
campo, âmbito
Também: domínio
📝 Em Ação
No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.
B2Não entremos nesse campo (de discussão); falemos apenas de negócios.
La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.
C1A física quântica é um campo muito complexo para iniciantes.
terrestre
Também: mundano
📝 Em Ação
La vida terreno es breve, dicen los filósofos.
B1A vida terrena é breve, dizem os filósofos.
Los vehículos todo terreno están diseñados para caminos difíciles.
B2Veículos todo-o-terreno são projetados para estradas difíceis.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: terreno
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'terreno' em seu sentido figurado de 'campo de especialização'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem diretamente do latim *terrenus*, que simplesmente significava 'da terra' ou 'feito de terra'. Isso a liga claramente a 'tierra' (terra).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'terreno' e 'tierra'?
'Terreno' é geralmente um pedaço de terra com limites, como um lote para construção ou um campo específico. 'Tierra' é muito mais amplo; pode significar solo/terra, o planeta Terra, ou uma região/país geral.
Como eu uso 'terreno' como adjetivo?
É mais frequentemente visto na expressão fixa 'todo terreno' (todo-o-terreno), significando capaz de lidar com qualquer solo. Caso contrário, descreve algo relacionado ao mundo físico, muitas vezes em contraste com o espiritual ou celestial.


