Inklingo
Como dizer

Não, obrigado/a.

em espanhol

No, gracias.

/NOH, GRAH-see-ahs/

Esta é a forma mais direta, educada e universalmente compreendida de dizer 'Não, obrigado/a' em espanhol. É a sua frase de recurso que funciona em quase todas as situações, de formal a casual.

Nível:A1Formalidade:neutralUsado:🌍
Uma pessoa de desenho animado sorrindo e recusando educadamente uma fatia de bolo de outra pessoa.

Um simples 'No, gracias' é a maneira perfeita e educada de recusar uma oferta em qualquer país de língua espanhola.

💬Outras formas de dizer

No, muy amable.

★★★★

/NOH, mwee ah-MAH-bleh/

formal🌍

Uma forma mais formal e ligeiramente mais calorosa de recusar uma oferta. Literalmente significa 'Não, muito gentil (da sua parte)', e reconhece a gentileza da pessoa que faz a oferta.

Quando usar: Excelente para ambientes de negócios, ao falar com pessoas mais velhas ou com funcionários de serviço em um estabelecimento de alto padrão para demonstrar respeito extra.

Te lo agradezco, pero no.

★★★★

/teh loh ah-grah-DESS-koh, PEH-roh noh/

neutral🌍

Isto se traduz como 'Eu agradeço, mas não.' É uma maneira muito educada e pessoal de recusar, suavizando o 'não' ao expressar gratidão primeiro. Use 'Se lo agradezco' para situações formais.

Quando usar: Quando você quer ser muito claro, mas também muito cordial, como recusar um convite de um amigo ou uma oferta significativa de um colega.

No, está bien así.

★★★★★

/NOH, ehs-TAH byehn ah-SEE/

casual🌍

Literalmente 'Não, está bom assim.' Esta é uma maneira muito comum e natural de dizer 'Não, estou bem' ou 'Já estou servido/a.'

Quando usar: Perfeito para quando alguém está lhe servindo comida ou bebida e você quer que pare, ou ao recusar uma oferta de mais de algo. Por exemplo, quando um garçom tenta completar seu copo de água.

Paso.

★★★☆☆

/PAH-soh/

informal🌍

Esta é uma forma muito informal, gíria, de dizer 'Eu passo.' É curta, direta e só deve ser usada em situações relaxadas.

Quando usar: Com amigos próximos ou familiares. Por exemplo, se um amigo lhe oferece um cigarro e você não fuma, ou pergunta se você quer ir a uma festa que não lhe interessa.

Ahora no, gracias.

★★★★

/ah-OH-rah NOH, GRAH-see-ahs/

neutral🌍

Significa 'Não agora, obrigado/a.' Esta é uma maneira mais suave de recusar, pois implica que você pode estar interessado em um momento posterior.

Quando usar: Quando você quer recusar algo temporariamente. Um vendedor de rua pergunta se você quer comprar algo, ou um colega oferece um café, mas você acabou de tomar um.

No, de verdad, gracias.

★★★☆☆

/NOH, deh vehr-DAHD, GRAH-see-ahs/

neutral🌍

Isto significa 'Não, de verdade, obrigado/a.' Adiciona ênfase à sua recusa, tornando-a educada, mas firme.

Quando usar: Use isto quando alguém está insistindo em lhe oferecer algo depois de você já ter dito 'No, gracias' uma vez. Reforça sua decisão sem ser rude.

Con eso es suficiente, gracias.

★★★☆☆

/kohn EH-soh ess soo-fee-SYEHN-teh, GRAH-see-ahs/

neutral🌍

Uma frase muito educada que significa 'Com isso é o suficiente, obrigado/a.' É um sinal claro de que você não quer mais de algo.

Quando usar: Ideal em um restaurante quando um garçom está servindo vinho ou colocando comida no seu prato. Você diz isso para avisá-lo quando parar.

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Escolher a maneira certa de dizer 'Não, obrigado/a' depende da situação. Aqui está um guia rápido para comparar as opções mais comuns.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
No, gracias.NeutroQuase qualquer situação; é o padrão universal.Nunca está errado, mas às vezes uma opção mais formal ou informal se encaixa melhor.
No, muy amable.FormalAmbientes de negócios, falar com pessoas mais velhas ou demonstrar respeito extra.Conversando casualmente com amigos próximos, onde pode soar um pouco rígido.
Te lo agradezco, pero no.Neutro/CordialRecusar uma oferta ou convite significativo educadamente e pessoalmente.Quando uma recusa rápida e simples é necessária, como dizer a um garçom para parar de servir água.
No, está bien así.CasualRecusar mais de algo que já está sendo servido (comida, bebida).Recusar um convite formal, onde pode soar muito casual.
Paso.InformalSituações muito casuais com amigos próximos ou colegas.Qualquer situação que exija educação ou respeito; com estranhos, pessoas mais velhas ou em contextos profissionais.

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:beginnerDominar em poucas horas
Pronúncia1/5

Todos os sons em 'No, gracias' são muito diretos para falantes de português. O 'r' é um toque simples, não um 'r' vibrante difícil como em algumas palavras em português.

Gramática1/5

Esta é uma frase fixa sem conjugações verbais ou gramática complexa com a qual se preocupar.

Nuance cultural3/5

A frase em si é fácil, mas saber qual variação usar e como navegar em situações sociais onde as pessoas insistem requer alguma consciência cultural.

Principais desafios:

  • Saber quando ser mais formal ou informal.
  • Soar educado e caloroso em vez de abrupto.
  • Responder graciosamente quando alguém insiste em sua oferta.

💡Exemplos na prática

Em um restaurante com um garçomA1

—¿Desea otra copa de vino? —No, gracias. Con eso es suficiente.

—¿Le gustaría otra copa de vino? —No, gracias. Con eso es suficiente.

Conversa casual com um amigoA2

Mi amigo me ofreció un cigarro pero le dije, 'Te lo agradezco, pero no fumo.'

Mi amigo me ofreció un cigarrillo, pero le dije: 'Te lo agradezco, pero no fumo'.

Ambiente de negócios formalB1

—¿Quiere que le envíe el informe por la mañana? —No, muy amable, pero no es necesario.

—¿Quieres que envíe el informe por la mañana? —No, muy amable, pero no es necesario.

Conversa informal entre amigosA2

¿Vamos al cine esta noche? —Mmm, paso. Estoy muy cansado.

¿Vamos al cine esta noche? —Mmm, paso. Estoy muy cansado.

🌍Contexto cultural

A Arte do 'Não' Suave

Em muitas culturas de língua espanhola, a franqueza pode ser percebida como aspereza ou até mesmo grosseria. Adicionar 'gracias' é o mínimo para a educação. Muitas vezes, as pessoas preferem recusas mais suaves como 'Te lo agradezco, pero...' (Eu agradeço, mas...) para manter a harmonia social.

Insistência como Hospitalidade

Não se surpreenda se um anfitrião insistir em lhe oferecer comida ou bebida duas ou três vezes depois de você já ter dito não. Isso é frequentemente um sinal de hospitalidade, não de insistência. Um 'No, de verdad, gracias, estoy lleno/a' ('Não, de verdade, obrigado/a, estou cheio/a') firme, mas amigável, é uma boa maneira de sinalizar que você atingiu seu limite.

Não Esqueça a Linguagem Corporal

Suas palavras são apenas parte da mensagem. Um leve balançar de cabeça, um leve sorriso ou levantar a mão suavemente (palma voltada para fora) podem reforçar sua recusa educada e fazê-la parecer mais calorosa e menos direta.

❌ Erros Comuns

O 'Não' Abrupto

Erro:Dizer apenas 'No' e mais nada ao recusar algo.

Correção: Sempre diga 'No, gracias.'

Usar Gírias em Contextos Formais

Erro:Dizer 'Paso' para um cliente de negócios ou uma pessoa mais velha.

Correção: Use 'No, muy amable' ou 'Se lo agradezco, pero no.'

Confundir 'No, gracias' com 'De nada'

Erro:Dizer 'No, gracias' quando alguém lhe agradece.

Correção: Diga 'De nada' ou 'No hay de qué.'

💡Dicas de especialistas

Na Dúvida, Seja Mais Formal

Se você não tem certeza sobre o contexto social, é sempre mais seguro usar uma recusa mais formal como 'No, muy amable.' Demonstra respeito e é improvável que ofenda alguém, enquanto ser muito casual pode ofender.

Espelhe a Outra Pessoa

Preste atenção em como a pessoa com quem você está falando se expressa. Se eles estão usando o formal 'usted', você deve responder com frases mais formais como 'Se lo agradezco.' Se eles usam o informal 'tú', então 'Te lo agradezco' é perfeito.

Combine com um Elogio

Uma ótima maneira de suavizar uma recusa, especialmente com comida, é adicionar um elogio. Por exemplo: 'No, gracias, pero se ve delicioso.' ('Não, obrigado/a, mas parece delicioso.') Isso mostra apreço pela oferta, embora você esteja recusando.

🗺️Variações regionais

🇪🇸

Spain

Preferido:No, gracias.
Pronúncia:The 'c' in 'gracias' is pronounced with a 'th' sound (like 'think') in most of Spain: /GRAH-thee-ahs/.
Alternativas:
Paso.No me apetece, gracias.

Os espanhóis podem ser mais diretos do que as pessoas em alguns países latino-americanos. Um simples 'No, gracias' é perfeitamente aceitável e não é considerado rude. O informal 'Paso' é muito comum entre jovens e amigos.

⚠️ Observação: Ser excessivamente indireto pode ser confuso. Um 'No, gracias' claro é melhor do que um 'talvez mais tarde' vago se você quer dizer não.
🇲🇽

Mexico

Preferido:No, gracias.
Pronúncia:The 'c' in 'gracias' is pronounced like an 's': /GRAH-see-ahs/.
Alternativas:
No, joven, gracias.Le agradezco mucho, pero no.Así está bien, gracias.

A educação é altamente valorizada. É comum suavizar as recusas o máximo possível. Usar títulos formais como 'joven' (para uma pessoa jovem) ou 'señor/señora' é comum. Frases que demonstram apreço como 'Le agradezco' são frequentemente usadas.

⚠️ Observação: Evite ser muito direto. Apenas dizer 'No' é considerado muito rude. A gíria 'Paso' é menos comum do que na Espanha ou Argentina.
🇦🇷

Argentina

Preferido:No, gracias.
Pronúncia:The pronunciation is similar to other Latin American countries (/GRAH-see-ahs/), but often with a distinct, almost Italian-sounding intonation.
Alternativas:
Paso.Te agradezco, pero no.

Os argentinos, particularmente em Buenos Aires, tendem a ser bastante diretos, semelhante à Espanha. 'Paso' é muito comum e amplamente compreendido em contextos informais. O uso de 'vos' em vez de 'tú' significa que você pode ouvir 'Te agradezco a vos, pero no.'

⚠️ Observação: Embora diretos, a educação ainda é esperada. Sempre inclua 'gracias' ou uma gentileza semelhante.

💬O que vem a seguir?

Depois de você recusar educadamente uma oferta

Eles dizem:

De acuerdo. / Vale. / Bueno.

Ok. / Tudo bem. / Pois bem.

Você responde:

(Sonrisa y asentimiento)

(Sorrir e acenar com a cabeça)

Se eles insistirem por hospitalidade

Eles dizem:

¿Seguro/a? ¡Anda, un poquito!

Tem certeza? Vá em frente, só um pouquinho!

Você responde:

Sí, seguro, ¡muchas gracias! Estoy lleno/a.

Sí, estoy seguro, ¡muchas gracias! Estoy lleno/a.

🧠Truques de memorização

Pense em 'Não GRACE' para dizer 'Não'. Não é gracioso dizer apenas 'Não'. Sempre adicione 'GRACias' para ser educado.

Este pequeno truque ajuda você a lembrar que a parte 'gracias' é essencial para a educação e não deve ser omitida.

🔄Como difere do inglês

Em português, um simples 'Não, obrigado/a' ou até mesmo 'Estou bem' é perfeitamente aceitável na maioria das situações casuais. Em espanhol, embora 'No, gracias' seja o padrão, há uma ênfase cultural mais forte em suavizar a recusa. O 'gracias' parece menos opcional, e em muitas regiões, adicionar uma camada extra de educação ('muy amable', 'te lo agradezco') é uma prática comum para manter a harmonia social.

Geralmente, dizer 'não' em espanhol requer uma abordagem ligeiramente mais indireta e educada do que em muitas culturas de língua portuguesa. Um 'Não' direto tem muito mais probabilidade de ser considerado rude em espanhol. A expectativa é reconhecer a gentileza da oferta antes de recusá-la.

🎯Seu caminho de aprendizado

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: Não, obrigado/a.

Pergunta 1 de 3

Um garçom em um restaurante chique está prestes a servir mais vinho em sua taça, mas você já bebeu o suficiente. O que é mais apropriado dizer?

Perguntas Frequentes

É aceitável apenas dizer 'No' em espanhol?

É muito raro. Dizer apenas 'No' é quase sempre considerado rude em situações sociais. Você pode usá-lo para uma pergunta direta de sim/não ('¿Eres de aquí?' 'No.'), mas ao recusar uma oferta, você deve sempre adicionar 'gracias'.

Qual é a diferença entre 'Te lo agradezco' e 'Se lo agradezco'?

É sobre formalidade. 'Te' é o 'você' informal (tú), então você usa 'Te lo agradezco' com amigos, familiares e colegas. 'Se' é o 'você' formal (usted), então você usa 'Se lo agradezco' com estranhos, pessoas mais velhas e em ambientes profissionais para demonstrar respeito.

Como digo educadamente não se alguém está sendo muito insistente?

Uma ótima frase é 'No, de verdad, gracias.' ('Não, de verdade, obrigado/a.'). Você também pode adicionar um motivo, como 'Estoy muy lleno/a' ('Estou muito cheio/a') ou 'Ya tengo que irme' ('Eu já tenho que ir'). A chave é ser firme, mas manter um tom amigável.

'No, gracias' funciona da mesma forma na Espanha e na América Latina?

Sim, 'No, gracias' é o padrão universal e será perfeitamente compreendido e aceito em todos os lugares. A principal diferença está nas preferências sutis por mais ou menos franqueza, e na pronúncia, como o som de 'th' para 'c' na Espanha.

Qual é um bom gesto para usar ao dizer 'No, thank you'?

Um leve e lento balançar de cabeça é universal. Você também pode levantar a mão, palma para a frente, em um gesto suave de 'parar'. Combinar isso com um sorriso e contato visual garante que sua recusa seja recebida educadamente.

Como posso fazer meu 'No, gracias' soar mais amigável?

Seu tom de voz é fundamental! Diga-o com um tom caloroso e apreciativo e um sorriso. Você também pode adicionar um pequeno elogio, como 'No, gracias, pero qué amable' ('Não, obrigado/a, mas que gentileza') para torná-lo ainda mais amigável.

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →