Inklingo

Como se diz "ser suficiente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraser suficienteé bastaruse 'bastar' quando quiser indicar que uma quantidade é suficiente e não é necessário mais. É uma forma comum e direta de expressar suficiência..

bastar🔊A2

Use 'bastar' quando quiser indicar que uma quantidade é suficiente e não é necessário mais. É uma forma comum e direta de expressar suficiência.

Saiba mais →
alcanzar🔊C1

Utilize 'alcanzar' quando o foco está em ter o suficiente para cobrir uma necessidade ou objetivo, muitas vezes implicando que o limite está próximo ou que pode não ser o bastante.

Saiba mais →
servir🔊B2

Empregue 'servir' para perguntar ou afirmar se uma quantidade é adequada ou satisfatória para uma pessoa ou propósito específico, sugerindo que pode haver uma alternativa.

Saiba mais →
llegar🔊B1

Use 'llegar' no sentido de 'ser suficiente' quando algo atinge um certo ponto ou limite, especialmente em contextos de quantidade ou medida. É menos comum para expressar suficiência geral.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

bastar

/bahs-TAHR//basˈtaɾ/

verboA2informal/formal
Use 'bastar' quando quiser indicar que uma quantidade é suficiente e não é necessário mais. É uma forma comum e direta de expressar suficiência.
Um copo cheio de água exatamente até a borda sem transbordar.

Exemplos

Dos raciones de pizza bastan para los niños.

Duas fatias de pizza são suficientes para as crianças.

Me basta con tu palabra.

Sua palavra é suficiente para mim.

No basta con querer el cambio; hay que actuar.

Não basta querer mudança; é preciso agir.

Usando 'con' para requisitos

Quando você quer dizer 'apenas fazer X é suficiente', use a frase 'basta con' seguida por um verbo ou um substantivo. Exemplo: 'Basta con leerlo' (Basta lê-lo).

A estrutura 'Me Basta'

Falantes de espanhol frequentemente usam uma pequena palavra antes do verbo (me, te, le) para mostrar QUEM sente que algo é suficiente. Funciona como o verbo 'gostar' em português.

Confundindo com 'Soy suficiente'

Erro:Usar 'Yo soy basto' para dizer 'Eu sou suficiente'.

Correção: Diga 'Soy suficiente' ou 'Basto yo'. 'Basto' como adjetivo na verdade significa grosseiro ou rude!

alcanzar

/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

verboC1formal/informal
Utilize 'alcanzar' quando o foco está em ter o suficiente para cobrir uma necessidade ou objetivo, muitas vezes implicando que o limite está próximo ou que pode não ser o bastante.
Um pote de vidro transparente que está preenchido exatamente até a borda com doces coloridos e redondos, indicando suficiência.

Exemplos

Con este dinero no me alcanza para el alquiler.

Este dinheiro não é suficiente para o aluguel.

Si ahorras, quizás te alcance para el viaje.

Se você economizar, talvez dê para a viagem.

Los suministros no alcanzan para todos los refugiados.

Os suprimentos não são suficientes para todos os refugiados.

Usado como 'Gustar'

Quando significa 'ser suficiente', alcanzar frequentemente funciona como gustar (gostar). A coisa que é ou não suficiente é o sujeito, e a pessoa que precisa dela é o objeto indireto (me, te, le, nos, les).

servir

ser-VEER/seɾˈβiɾ/

verboB2informal/formal
Empregue 'servir' para perguntar ou afirmar se uma quantidade é adequada ou satisfatória para uma pessoa ou propósito específico, sugerindo que pode haver uma alternativa.
Uma jarra de vidro transparente cheia exatamente até a borda com líquido azul brilhante.

Exemplos

¿Dos tazas de café te sirven, o quieres más?

Duas xícaras de café são suficientes para você, ou você quer mais?

No te preocupes por el dinero, esto sirve.

Não se preocupe com o dinheiro, isto serve.

Con media hora de estudio me sirve para el examen.

Meia hora de estudo serve para o exame para mim.

Estrutura para Suficiência

Quando 'servir' significa 'ser suficiente', a coisa que é suficiente é o sujeito gramatical (ex: 'esto sirve'). Se você mencionar para quem é suficiente, use um pronome de objeto indireto (me sirve, te sirve, nos sirve).

llegar

/yeh-GAR//ʝeˈɣaɾ/

verboB1informal/formal
Use 'llegar' no sentido de 'ser suficiente' quando algo atinge um certo ponto ou limite, especialmente em contextos de quantidade ou medida. É menos comum para expressar suficiência geral.
A metade inferior de uma figura vestindo uma saia vermelha brilhante que alcança precisamente o topo dos joelhos, ilustrando a extensão física.

Exemplos

La falda me llega hasta las rodillas.

A saia chega aos meus joelhos.

Con este dinero, no nos llega para las entradas.

Com este dinheiro, não é suficiente para as entradas.

Espero que la comida llegue para todos los invitados.

Espero que a comida seja suficiente para todos os convidados.

Confusão entre 'bastar' e 'alcanzar'

A confusão mais comum é entre 'bastar' e 'alcanzar'. Lembre-se que 'bastar' indica que algo é o bastante, enquanto 'alcanzar' sugere que se está no limite ou que pode não ser suficiente para cobrir uma necessidade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.