Inklingo

Como se diz "tramar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratramaré tramaruse 'tramar' quando se refere a planejar algo secretamente, muitas vezes com uma conotação negativa ou de astúcia, como em 'tramar um plano'..

tramar🔊B1

Use 'tramar' quando se refere a planejar algo secretamente, muitas vezes com uma conotação negativa ou de astúcia, como em 'tramar um plano'.

Saiba mais →
inventar🔊B1

Use 'inventar' quando 'tramar' significa criar algo do nada, como desculpas, histórias ou mentiras, sem necessariamente ter uma intenção maliciosa por trás.

Saiba mais →
maquinar🔊B2

Use 'maquinar' quando 'tramar' se refere a planejar algo secretamente com intenção maliciosa ou complexa, similar a 'tramar' mas com ênfase no processo de planejamento.

Saiba mais →
trama🔊B2

Use 'trama' (do verbo 'tramar') quando alguém está planejando algo secreto ou suspeito, percebível pelo comportamento ou expressão.

Saiba mais →
conspirar🔊B2

Use 'conspirar' quando 'tramar' se refere especificamente a um plano secreto e ilegal, geralmente envolvendo um grupo contra uma autoridade ou poder estabelecido.

Saiba mais →
intriga🔊B1

Use 'intriga' quando 'tramar' tem o sentido de despertar curiosidade ou interesse intenso em alguém, fazendo com que essa pessoa queira saber mais.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

tramar

/tra-MAR//tɾaˈmaɾ/

verboB1neutro
Use 'tramar' quando se refere a planejar algo secretamente, muitas vezes com uma conotação negativa ou de astúcia, como em 'tramar um plano'.
Um grupo de três raposas sussurrando juntas num canto escuro com sombras.

Exemplos

Los villanos están tramando un plan para robar el banco.

Os vilões estão tramando um plano para roubar o banco.

¿Qué están tramando ustedes dos en la cocina?

O que vocês dois estão aprontando na cozinha?

Ella tramó una sorpresa increíble para el cumpleaños de su madre.

Ela elaborou uma surpresa incrível para o aniversário de sua mãe.

Ação Direta

Não é necessária uma palavra conectora como 'em' ou 'sobre' após 'tramar'. Você simplesmente trama algo diretamente, como 'tramar um plano'.

Padrão Regular

Este verbo segue perfeitamente o padrão regular de verbos em -ar. Se você sabe conjugar 'falar', já sabe conjugar 'tramar'!

Confusão com 'Traer'

Erro:Yo traigo un plan.

Correção: Yo tramo un plan. 'Traer' significa 'bring' em inglês, enquanto 'tramar' significa planejar ou desenhar um plano.

inventar

/een-ben-TAR//imbenˈtaɾ/

verboB1neutro
Use 'inventar' quando 'tramar' significa criar algo do nada, como desculpas, histórias ou mentiras, sem necessariamente ter uma intenção maliciosa por trás.
Uma criança com uma expressão imaginativa contando uma história enquanto um balão de pensamento acima dela mostra um dragão roxo amigável.

Exemplos

No me mientas, dejá de inventar excusas.

Não minta para mim, pare de inventar desculpas.

Ella inventó una historia fantástica para su sobrino.

Ela inventou uma história fantástica para o sobrinho dela.

maquinar

/mah-kee-NAR//makiˈnaɾ/

verboB2neutro
Use 'maquinar' quando 'tramar' se refere a planejar algo secretamente com intenção maliciosa ou complexa, similar a 'tramar' mas com ênfase no processo de planejamento.
Duas raposas usando capas, sussurrando uma para a outra num canto escuro.

Exemplos

Los villanos están maquinando un plan para escapar.

Os vilões estão tramando um plano para escapar.

Lleva semanas maquinando cómo pedirle un aumento a su jefe.

Ela está planejando há semanas como pedir um aumento ao chefe.

Es peligroso dejar que ese hombre maquine en silencio.

É perigoso deixar esse homem tramar em silêncio.

Um verbo perfeitamente regular

Este verbo segue as regras padrão para todos os verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' ou 'caminar', você já sabe conjugar 'maquinar'!

Usando 'algo'

Em espanhol, você geralmente 'maquina' algo (como um plano ou uma mentira). Geralmente não fica sozinho sem mencionar o que você está tramando.

A Confusão da Maquiagem

Erro:Yo maquino mi cara todas las mañanas.

Correção: Yo me maquillo la cara todas las mañanas.

trama

/TRAH-mah//ˈtɾama/

verboB2neutro
Use 'trama' (do verbo 'tramar') quando alguém está planejando algo secreto ou suspeito, percebível pelo comportamento ou expressão.
Duas pessoas sussurrando uma para a outra num canto, olhando por cima do ombro.

Exemplos

Ella trama algo, lo veo en su cara.

Ela está aprontando algo, vejo em seu rosto.

El villano trama la destrucción del mundo.

O vilão trama a destruição do mundo.

¡No trames nada malo mientras no estoy!

Não trama nada de ruim enquanto eu estiver fora!

Usando com 'algo'

Falantes de espanhol frequentemente usam este verbo com 'algo' (algo). Dizer '¿Qué trama?' é uma forma comum de perguntar 'O que ele/ela está aprontando?'

Não confundir com 'traer'

Erro:Él trama las bebidas.

Correção: Él trae las bebidas.

conspirar

/kohn-spee-RAHR//konspiˈɾaɾ/

verboB2formal
Use 'conspirar' quando 'tramar' se refere especificamente a um plano secreto e ilegal, geralmente envolvendo um grupo contra uma autoridade ou poder estabelecido.
Três pessoas usando capas escuras reunidas em círculo, sussurrando em uma sala mal iluminada.

Exemplos

Los rebeldes empezaron a conspirar contra el rey.

Os rebeldes começaram a conspirar contra o rei.

Están conspirando para robar el banco en secreto.

Eles estão tramando roubar o banco em segredo.

Es ilegal conspirar para cometer un crimen.

É ilegal conspirar para cometer um crime.

Usando o conector certo

Quando quiser dizer contra quem está tramando, use sempre 'contra'. Use 'para' seguido de outra ação para dizer o que está planejando fazer.

Conspirar vs. Respirar

Erro:Confundir 'conspirar' (tramar) com 'respirar' (inspirar e expirar ar).

Correção: Use 'conspirar' para planos secretos e 'respirar' para a ação de respirar.

intriga

/een-TREE-gah//inˈtɾiɣa/

verboB1neutro
Use 'intriga' quando 'tramar' tem o sentido de despertar curiosidade ou interesse intenso em alguém, fazendo com que essa pessoa queira saber mais.
Um gato curioso espiando intensamente para dentro de uma caixa colorida embrulhada para presente com a tampa levantada.

Exemplos

Ese hombre me intriga; nunca habla de su pasado.

Aquele homem me intriga; ele nunca fala sobre seu passado.

Me intriga saber cómo terminó el libro.

Tenho curiosidade de saber como o livro terminou.

Los políticos intrigaron para cambiar la ley.

Os políticos tramaram para mudar a lei.

O Padrão 'Gustar'

Quando quiser dizer que algo te intriga, use como 'gustar': 'Me intriga' (Isso me intriga). Em português, diríamos 'Isso me intriga' ou 'Isso desperta meu interesse'.

Mudança Ortográfica

Na forma do passado 'Eu' (yo), o 'g' se torna 'gu' (intrigué) para manter o som de 'G' forte. Caso contrário, soaria como 'J'!

Estrutura verbal errada

Erro:Yo intrigo por la ciencia.

Correção: Me intriga la ciencia. (Use 'me' para mostrar que a ciência está te intrigando).

Confusão entre 'tramar' e 'inventar'

A confusão mais comum é usar 'tramar' quando o sentido é simplesmente 'inventar' desculpas ou histórias. Lembre-se: 'inventar' é para criar algo, enquanto 'tramar' implica um plano secreto ou astuto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.