Como se diz "inventar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “inventar” é “inventar” — use 'inventar' quando se referir à criação de algo novo, como um dispositivo, uma ideia ou um processo. Também se aplica à fabricação de histórias ou desculpas, similar a 'criar' ou 'imaginar'..
inventar
/een-ben-TAR//imbenˈtaɾ/

Exemplos
El niño inventó un juego nuevo para entretenerse.
O menino inventou um jogo novo para se entreter.
Thomas Edison inventó la bombilla.
Thomas Edison inventou a lâmpada.
Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.
Quero inventar um aplicativo para aprender idiomas.
No me mientas, dejá de inventar excusas.
Não minta para mim, pare de inventar desculpas.
Um Verbo Regular Amigável
Inventar segue o padrão padrão para verbos terminados em 'ar', o que o torna um dos grupos mais fáceis de conjugar!
Inventar vs. Descobrir
Erro: “Usar 'inventar' para coisas que já existiam.”
Correção: Use 'descubrir' (descobrir) para coisas que já estavam lá, mas escondidas, como um novo planeta ou um elemento químico. Use 'inventar' para coisas que você cria do zero.
inventar
/een-ben-TAR//imbenˈtaɾ/

Exemplos
Deja de inventar excusas y asume tu responsabilidad.
Pare de inventar desculpas e assuma sua responsabilidade.
Thomas Edison inventó la bombilla.
Thomas Edison inventou a lâmpada.
Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.
Quero inventar um aplicativo para aprender idiomas.
No me mientas, dejá de inventar excusas.
Não minta para mim, pare de inventar desculpas.
Um Verbo Regular Amigável
Inventar segue o padrão padrão para verbos terminados em 'ar', o que o torna um dos grupos mais fáceis de conjugar!
Inventar vs. Descobrir
Erro: “Usar 'inventar' para coisas que já existiam.”
Correção: Use 'descubrir' (descobrir) para coisas que já estavam lá, mas escondidas, como um novo planeta ou um elemento químico. Use 'inventar' para coisas que você cria do zero.
cocinar
/koh-see-nar//ko.siˈnaɾ/

Exemplos
Tuvieron que cocinar una excusa creíble para el jefe.
Eles tiveram que inventar uma desculpa crível para o chefe.
El director cocinó los números para que parecieran mejores.
O diretor manipulou os números para que parecessem melhores.
Están cocinando un plan para fusionar las dos empresas.
Eles estão armando um plano para fundir as duas empresas.
Uso Figurado
Quando usado neste sentido, 'cocinar' implica preparação detalhada, muitas vezes secreta, semelhante a 'cozinhar' um esquema em português (embora 'tramar' ou 'armar' sejam mais comuns).
Confusão entre 'inventar' e 'cocinar' para desculpas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

