Wie sagt man "achtung!" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “achtung!” ist “cuidado” — verwenden Sie „¡Cuidado!“ als direkte Warnung vor einer unmittelbaren physischen Gefahr, die leicht übersehen werden kann..
cuidado
/kwee-DAH-doh//kwiˈða.ðo/

Beispiele
¡Cuidado! El suelo está mojado.
Achtung! Der Boden ist nass.
¡Cuidado con el perro!
Pass auf den Hund auf!
¡Cuidado, que te caes!
Vorsicht, du fällst gleich!
Warnung vor etwas Bestimmtem
Um jemanden vor einer bestimmten Sache zu warnen, verwendet man die Struktur '¡Cuidado con + [die Sache]!'. Zum Beispiel: '¡Cuidado con el coche!' (Achtung vor dem Auto!).
atención
Beispiele
¡Atención, por favor! El vuelo a Madrid va a embarcar.
Achtung, bitte! Der Flug nach Madrid beginnt jetzt mit dem Boarding.
ojo
OH-hoh/ˈoxo/

Beispiele
¡Ojo! Hay un coche detrás de ti.
Achtung! Da ist ein Auto hinter dir.
Ojo, mañana tenemos que entregar el proyecto sin falta.
Pass auf, morgen müssen wir das Projekt ohne Ausnahme abgeben.
Immer Singular
Wenn 'ojo' als Warnung verwendet wird, steht es immer im Singular, oft gefolgt von einem Ausrufezeichen. Dies entspricht dem deutschen 'Achtung!' oder 'Halt!'.
aguas
AH-gwas/ˈaɣwas/

Beispiele
¡Aguas! El piso está resbaloso.
Achtung! Der Boden ist rutschig.
Cuando grité '¡Aguas!', todos se movieron rápidamente.
Als ich „Pass auf!“ rief, bewegten sich alle schnell.
Eine feste Wendung
Dies ist eine feste Redewendung, die immer gleich bleibt, egal mit wem Sie sprechen. Betrachten Sie es als einen einzigen, dringenden Befehl.
vigila
vee-HEE-lah/biˈxila/

Beispiele
Vigila tus pertenencias.
Passen Sie auf Ihre Sachen auf.
El perro vigila la casa de noche.
Der Hund bewacht das Haus nachts.
Ella siempre vigila que todo esté en orden antes de irse.
Sie überwacht immer, dass alles in Ordnung ist, bevor sie geht.
¡Vigila que nadie entre al almacén!
Achte darauf (Überwache!), dass niemand das Lagerhaus betritt!
Zwei Verwendungsweisen von 'Vigila'
'Vigila' kann eine Feststellung über jemand anderen sein ('Ella vigila' = Sie beobachtet) ODER ein Befehl an einen Freund ('¡Vigila!' = Pass auf!). Der Kontext verrät, welche Form verwendet wird.
Regelmäßiges -AR Verb
Dieses Verb folgt dem häufigsten spanischen Muster. Wenn Sie 'vigilar' lernen, können Sie leicht Hunderte anderer Verben wie 'hablar' (sprechen) und 'caminar' (gehen) konjugieren.
Verwechslung der Befehlsformen
Fehler: “Die Form 'vigile' zu verwenden, wenn man einem Freund sagt, was er tun soll.”
Korrektur: Für freundliche, informelle Befehle verwenden Sie die 'tú'-Form: '¡Vigila el perro!'. Die Form 'vigile' ist für formelle Befehle (Usted) reserviert.
Gefahr vs. Aufmerksamkeit
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



