Wie sagt man "aufpassen auf" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “aufpassen auf” ist “cuidar” — verwenden Sie 'cuidar' als Grundform des Verbs, wenn Sie die allgemeine Fähigkeit oder die Aufforderung meinen, sich um jemanden oder etwas zu kümmern, insbesondere um Kinder oder Haustiere..
cuidar
kwee-DAHR/kwiˈðar/

Beispiele
¿Puedes cuidar a mi perro este fin de semana?
Kannst du an diesem Wochenende auf meinen Hund aufpassen?
Ella cuida mucho los detalles de su trabajo.
Sie achtet sehr auf die Details ihrer Arbeit. (Wörtlich: Sie kümmert sich um die Details)
Mi hermano cuida el jardín para que esté hermoso.
Mein Bruder kümmert sich um den Garten, damit er schön ist.
Das persönliche 'A'
Wenn 'cuidar' eine bestimmte Person oder ein Haustier als Empfänger der Fürsorge beinhaltet, MÜSSEN Sie das kleine Wort 'a' davor setzen: 'Cuidamos a María' (Wir kümmern uns um Maria). Im Deutschen wird dies durch die Satzstellung oder das Verb selbst ausgedrückt, nicht durch einen zusätzlichen kleinen Artikel.
Sich um Gegenstände kümmern
Wenn man sich um eine Sache kümmert (nicht um eine Person oder ein Haustier), lässt man das 'a' weg: 'Cuida su salud' (Er kümmert sich um seine Gesundheit) oder 'Cuida la casa' (Er passt auf das Haus auf). Dies entspricht dem Deutschen, wo man sagt: 'Er pflegt seine Gesundheit' oder 'Er passt auf das Haus auf'.
cuida
/kwee-dah//ˈkwi.ða/

Beispiele
Mi hermana cuida a mi perro mientras estoy de viaje.
Meine Schwester passt auf meinen Hund auf, während ich verreise.
Usted cuida mucho su jardín, se ve hermoso.
Sie (formell) kümmern sich sehr um Ihren Garten; er sieht wunderschön aus.
El gobierno no cuida los recursos naturales.
Die Regierung beschützt die natürlichen Ressourcen nicht.
Das Subjekt identifizieren
Wenn Sie 'cuida' sehen, muss die handelnde Person Singular sein: 'er', 'sie' oder 'usted' (formelles 'Sie'). Das Subjekt wird oft weggelassen, wenn es aus dem Kontext klar ist.
Verwechslung von 'cuidar' und 'mirar'
Fehler: “Verwendung von 'cuida', wenn Sie 'sehen' oder 'anschauen' meinen (Mira la televisión).”
Korrektur: Verwenden Sie 'cuida' nur im Sinne von Fürsorge oder Verantwortung (Cuida a los niños).
cuidando
kwee-DAHN-doh/kwiˈðan̪d̪o/

Beispiele
Mi hermana está cuidando a mis perros este fin de semana.
Meine Schwester passt dieses Wochenende auf meine Hunde auf.
Están cuidando mucho la salud de su abuelo.
Sie achten sehr auf die Gesundheit ihres Großvaters (Sie kümmern sich gut um seine Gesundheit).
El jardinero lleva meses cuidando esas rosas tan delicadas.
Der Gärtner kümmert sich seit Monaten um diese empfindlichen Rosen.
Die Form der kontinuierlichen Handlung
'Cuidando' ist das spanische Äquivalent zur deutschen Partizip I Form (z.B. 'sich kümmernd'). Es beschreibt eine Handlung, die gerade im Gange ist, genau wie 'sich kümmern' oder 'aufpassen'.
Verwendung von 'Estar'
Um anzuzeigen, dass die Handlung gerade jetzt stattfindet, muss man eine Form des Verbs 'estar' (sein) gefolgt von 'cuidando' verwenden (z.B. 'estoy cuidando'). Dies entspricht im Deutschen oft der Konstruktion mit 'sein + Partizip I' (Ich bin am Pflegen) oder einfach dem Präsens.
Unveränderliche Endung
Im Gegensatz zu Adjektiven ändert sich die Endung von 'cuidando' nie. Es bleibt immer 'cuidando', unabhängig davon, wer die Pflege übernimmt (yo, ellos, nosotros, etc.).
Verwendung von 'Ser' anstelle von 'Estar'
Fehler: “Soy cuidando a mi gato.”
Korrektur: Estoy cuidando a mi gato. Denken Sie daran, 'estar' für temporäre oder andauernde Handlungen zu verwenden, nicht 'ser'.
Falsche Anfügung von Pronomen
Fehler: “Lo estoy cuidando.”
Korrektur: Estoy cuidándolo (oder Lo estoy cuidando). Pronomen wie 'lo' (ihn/es) können entweder vor 'estar' stehen ODER an das Ende von 'cuidando' angehängt werden.
Grundform vs. Konjugierte Form vs. Gerundium
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


