Inklingo

Wie sagt man "ausgesetzt" auf Spanisch

German → Spanisch

expuesto

eks-PWES-toh/eksˈpwesto/

AdjektivB1Allgemeinsprache
Verwenden Sie „expuesto“, wenn sich „ausgesetzt sein“ auf eine physische Situation bezieht, in der man ungeschützt Wetter, Gefahr oder schädlichen Einflüssen ausgesetzt ist.
Eine kleine grüne Pflanze sitzt allein auf einem kahlen, windigen Hügel unter einer großen grauen Wolke.

Beispiele

El pueblo está muy expuesto al viento en invierno.

Der Ort ist im Winter stark dem Wind ausgesetzt.

Sin seguridad, tus datos personales quedan expuestos.

Ohne Sicherheit bleiben Ihre persönlichen Daten expuesto (offen/ungenügend geschützt).

Me sentí muy expuesto después de contarle mi secreto.

Ich fühlte mich sehr verletzlich, nachdem ich ihm mein Geheimnis erzählt hatte.

Anpassung an das Substantiv

Da dies beschreibend wirkt, denken Sie daran, die Endung anzupassen: 'expuesta' für weibliche Dinge oder 'expuestos/as' für Plural.

Wahl des richtigen 'Sein'

Fehler:Soy expuesto al sol.

Korrektur: Estoy expuesto al sol.

vulnerable

voo-lneh-RAH-bleh/bulneˈɾable/

AdjektivB1Allgemeinsprache
Nutzen Sie „vulnerable“, wenn „ausgesetzt sein“ bedeutet, dass eine Person oder Gruppe besonders anfällig oder schutzlos gegenüber etwas ist, oft in Bezug auf Gesundheit oder emotionale Zustände.
Ein winziges, frisch geschlüpftes gelbes Küken steht allein auf einem weiten, offenen grünen Feld unter einem riesigen blauen Himmel, was seine Zerbrechlichkeit und seinen Mangel an Schutz hervorhebt.

Beispiele

Los ancianos son un grupo especialmente vulnerable al frío.

Ältere Menschen sind eine Gruppe, die besonders anfällig für Kälte ist.

El sistema informático resultó ser vulnerable a un ataque sencillo.

Das Computersystem erwies sich als anfällig für einen einfachen Angriff.

Cuando te enamoras, te sientes muy vulnerable.

Wenn man sich verliebt, fühlt man sich sehr verletzlich.

Adjektivangleichung (Numerus)

Da 'vulnerable' auf '-e' endet, ändert es sich nicht danach, ob das Substantiv männlich oder weiblich ist (spanisch: 'la zona vulnerable', 'el grupo vulnerable'). Sie müssen jedoch ein '-s' für Pluralnomen hinzufügen: 'zonas vulnerables' oder 'grupos vulnerables'.

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Estar vulnerable

Korrektur: Ser vulnerable. Da Verletzlichkeit normalerweise ein definierendes Merkmal oder ein längerfristiger Zustand ist, verwendet man fast immer 'ser' (sein) anstelle von 'estar' (sein, temporärer Zustand). 'Ella es vulnerable' (Sie ist verletzlich) ist korrekt.

Expuesto vs. Vulnerable

Der häufigste Fehler ist, „expuesto“ zu verwenden, wenn eigentlich die Anfälligkeit gemeint ist. Denken Sie daran: „Expuesto“ beschreibt die physische Situation, „vulnerable“ die innere Anfälligkeit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.