Wie sagt man "ausgesetzt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausgesetzt” ist “expuesto” — verwenden Sie „expuesto“, wenn etwas ungeschützt Wetterbedingungen oder Gefahren ausgesetzt ist.
expuesto
eks-PWES-toheksˈpwesto

Beispiele
El pueblo está muy expuesto al viento en invierno.
Der Ort ist im Winter stark dem Wind ausgesetzt.
Sin seguridad, tus datos personales quedan expuestos.
Ohne Sicherheit bleiben Ihre persönlichen Daten expuesto (offen/ungenügend geschützt).
Me sentí muy expuesto después de contarle mi secreto.
Ich fühlte mich sehr verletzlich, nachdem ich ihm mein Geheimnis erzählt hatte.
Anpassung an das Substantiv
Da dies beschreibend wirkt, denken Sie daran, die Endung anzupassen: 'expuesta' für weibliche Dinge oder 'expuestos/as' für Plural.
Wahl des richtigen 'Sein'
Fehler: “Soy expuesto al sol.”
Korrektur: Estoy expuesto al sol.
vulnerable
voo-lneh-RAH-blehbulneˈɾable

Beispiele
Los ancianos son un grupo especialmente vulnerable al frío.
Ältere Menschen sind eine Gruppe, die besonders anfällig für Kälte ist.
El sistema informático resultó ser vulnerable a un ataque sencillo.
Das Computersystem erwies sich als anfällig für einen einfachen Angriff.
Cuando te enamoras, te sientes muy vulnerable.
Wenn man sich verliebt, fühlt man sich sehr verletzlich.
Adjektivangleichung (Numerus)
Da 'vulnerable' auf '-e' endet, ändert es sich nicht danach, ob das Substantiv männlich oder weiblich ist (spanisch: 'la zona vulnerable', 'el grupo vulnerable'). Sie müssen jedoch ein '-s' für Pluralnomen hinzufügen: 'zonas vulnerables' oder 'grupos vulnerables'.
Verwendung des falschen Verbs
Fehler: “Estar vulnerable”
Korrektur: Ser vulnerable. Da Verletzlichkeit normalerweise ein definierendes Merkmal oder ein längerfristiger Zustand ist, verwendet man fast immer 'ser' (sein) anstelle von 'estar' (sein, temporärer Zustand). 'Ella es vulnerable' (Sie ist verletzlich) ist korrekt.
suspenso
soo-SPEN-sosusˈpenso

Beispiele
Se quedó suspenso ante la belleza del paisaje.
Er war fassungslos von der Schönheit der Landschaft.
La sesión quedó suspensa hasta nuevo aviso.
Die Sitzung wurde bis auf Weiteres ausgesetzt.
Genusübereinstimmung
Als Adjektiv muss dieses Wort mit der Person übereinstimmen, die es beschreibt. Verwende 'suspenso' für einen Mann und 'suspensa' für eine Frau.
Häufige Verwechslung: „expuesto“ vs. „vulnerable“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


