Wie sagt man "einsam" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “einsam” ist “solo” — dies ist die gebräuchlichste und neutralste Übersetzung für „einsam“ im Sinne von allein sein, ohne Gesellschaft.
solo
SO-loˈso.lo

Beispiele
Mi hermano vive solo en un apartamento pequeño.
Mein Bruder lebt allein in einer kleinen Wohnung.
A veces me siento un poco sola por las noches.
Manchmal fühle ich mich nachts ein wenig einsam.
Quiero un café solo, sin leche ni azúcar.
Ich möchte einen einfachen Kaffee (einen schwarzen Kaffee), ohne Milch oder Zucker.
Ein Wort mit vier Formen
Dieses 'solo' ist ein beschreibendes Wort (Adjektiv) und muss sich daher an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Es kann zu 'sola' (für weibliche Substantive), 'solos' (für männliche Plural) oder 'solas' (für weibliche Plural) werden.
Vergessen der Anpassung
Fehler: “La mujer está solo.”
Korrektur: La mujer está sola. Da 'mujer' weiblich ist, muss das beschreibende Wort auf '-a' enden, genau wie im Deutschen bei 'die Frau ist allein/einsam'.
solitario
so-li-TA-riosoliˈtaɾjo

Beispiele
Mi gato es muy solitario y no le gustan otros animales.
Meine Katze ist sehr einzelgängerisch und mag keine anderen Tiere.
Después de que se fueron todos, se sintió muy solitario.
Nachdem alle gegangen waren, fühlte er sich sehr einsam.
Viven en una casa solitaria en la cima de la montaña.
Sie wohnen in einem abgelegenen Haus auf dem Gipfel des Berges.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus und Numerus)
Wie viele spanische Beschreibungen muss 'solitario' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'solitaria' für weibliche Dinge (wie 'la casa solitaria') und 'solitarios' oder 'solitarias' für Pluralformen.
solito
so-LEE-tohsoˈlito

Beispiele
El niño se quedó solito en la casa.
Der kleine Junge blieb ganz allein im Haus.
Lo terminé yo solito, sin ayuda de nadie.
Ich habe es ganz für mich allein beendet, ohne jemandes Hilfe.
Pobrecito, está ahí solito en el frío.
Armer Kerl, er ist da ganz allein in der Kälte.
Die Macht von '-ito'
Durch das Anhängen von '-ito' an das Wort 'solo' klingt es emotionaler. Es kann 'traurig allein' oder 'stolz ganz allein' bedeuten.
Geschlechtsangleichung
Da dies eine Person oder Sache beschreibt, muss es übereinstimmen. Verwende 'solito' für einen Jungen oder einen männlichen Gegenstand und 'solita' für ein Mädchen oder einen weiblichen Gegenstand.
Verwendung in formeller Schriftsprache
Fehler: “Verwendung von 'solito' in einem juristischen Dokument oder einem formellen Aufsatz.”
Korrektur: Verwende 'solo' in formellen Situationen. 'Solito' ist für Freunde, Familie und lockere Erzählungen.
aislado
eye-SLAH-dohai̯sˈlaðo

Beispiele
El pueblo quedó aislado después de la gran nevada.
Das Dorf war nach dem starken Schneefall isoliert.
Me siento un poco aislado en mi nuevo trabajo.
Ich fühle mich in meinem neuen Job etwas isoliert.
Angleichung des Geschlechts
Denken Sie daran, dass dieses Wort auf '-o' endet, weil es sich auf eine männliche Person oder Sache bezieht. Wenn Sie eine Frau oder eine feminine Sache (wie 'una casa') beschreiben, ändern Sie es zu 'aislada'.
Verwendung mit 'Estar'
Wir verwenden dieses Wort normalerweise mit dem Verb 'estar' (sein), weil Isoliertsein oft als ein vorübergehender Zustand oder eine Bedingung angesehen wird. Im Deutschen entspricht dies oft dem Zustand mit 'sein' (z.B. 'Er ist isoliert'), im Gegensatz zu 'ser' (z.B. 'Er ist ein isolierter Mensch').
Aislado vs. Solo
Fehler: “Die Verwendung von 'solo', wenn 'aislado' gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'solo', wenn jemand aus eigenem Antrieb oder aufgrund der Umstände allein ist, aber verwenden Sie 'aislado', wenn jemand physisch von allem anderen abgeschnitten oder getrennt ist (wie 'abgeschnitten' oder 'abgeschottet' im Deutschen).
Verwechslung von „solo“ und „aislado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



