Inklingo

Wie sagt man "erschaffen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerschaffenist crearverwenden Sie 'crear', wenn Sie die ursprüngliche Entstehung von etwas beschreiben, das neu geschaffen wird, z. B. eine Idee, ein Kunstwerk oder ein Lebewesen.

German → Spanisch

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

verbA1
Verwenden Sie 'crear', wenn Sie die ursprüngliche Entstehung von etwas beschreiben, das neu geschaffen wird, z. B. eine Idee, ein Kunstwerk oder ein Lebewesen.
Ein Paar sanfter Hände hält einen kleinen, hell leuchtenden, neu geformten Stern über einem dunklen, leeren Hintergrund.

Beispiele

Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.

Sie möchte ein neues Kleid für die Party kreieren.

El artista pasó meses creando esa escultura.

Der Künstler verbrachte Monate damit, diese Skulptur zu erschaffen.

Necesitamos crear una contraseña segura.

Wir müssen ein sicheres Passwort erstellen.

Ein regelmäßiges Verb

'Crear' ist ein regelmäßiges Verb auf -ar, was bedeutet, dass seine Endungen in allen Zeiten dem Standardmuster folgen. Das macht die Konjugation einfach!

Crear vs. Criar

Fehler:Die Verwendung von 'crear', wenn man 'aufziehen' oder 'züchten' meint (wie Kinder oder Tiere großziehen).

Korrektur: Verwenden Sie 'criar' (aufziehen/züchten) anstelle von 'crear' in diesen Kontexten. 'Crear' ist nur für das Hervorbringen von etwas Neuem gedacht.

generar

he-ne-RARxe.neˈɾaɾ

verbA2
Nutzen Sie 'generar', wenn der Fokus auf der Erzeugung von etwas liegt, das oft einen Prozess oder eine Funktion beinhaltet, wie Energie oder Ergebnisse.
Eine hellgelbe Glühbirne, die hell leuchtet und über ein Kabel mit einer bunten Batterie verbunden ist.

Beispiele

Los paneles solares generan electricidad.

Solarmodule erzeugen Strom.

Este negocio genera muchas ganancias cada mes.

Dieses Geschäft generiert jeden Monat viel Gewinn.

Queremos generar nuevos empleos en la ciudad.

Wir wollen neue Arbeitsplätze in der Stadt schaffen.

Generar vs. Hacer

Verwende 'hacer' für manuelle Tätigkeiten wie Kuchenbacken, aber 'generar' für abstrakte Prozesse oder groß angelegte Produktionen wie Energie oder Geld.

Völlig regelmäßig

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle '-ar'-Verben, sodass du dir keine Sorgen über seltsame Stammänderungen oder unregelmäßige Endungen machen musst.

Verwechslung mit 'Erschaffen'

Fehler:Usar 'generar' para obras de arte.

Korrektur: Verwende 'crear' für künstlerische oder einzigartige Schöpfungen (wie ein Gemälde) und 'generar' für Dinge, die aus einem System oder Prozess resultieren (wie Strom oder Gewinn).

construyendo

kons-tru-YEN-dohkonstɾuˈʝendo

GerundB2
Verwenden Sie 'construyendo' (als Teil einer Verlaufsform), wenn der Prozess des Aufbaus oder der Entwicklung von etwas über einen längeren Zeitraum betont wird, oft metaphorisch.
Eine nachdenkliche Person sitzt an einem Holztisch und stapelt sorgfältig drei bunte, unterschiedliche Holzklötze zu einem stabilen Turm, was die Entwicklung einer Idee oder eines Systems symbolisiert.

Beispiele

Ella está construyendo su carrera profesional con mucho esfuerzo.

Sie entwickelt ihre berufliche Laufbahn mit großem Einsatz.

Los diplomáticos están construyendo la base de un nuevo acuerdo de paz.

Die Diplomaten legen die Grundlage für ein neues Friedensabkommen.

Estamos construyendo una narrativa que justifique nuestras acciones.

Wir konstruieren eine Erzählung, die unser Handeln rechtfertigt.

Abstrakte Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann sich 'construyendo' auf die Schaffung von etwas Nicht-Physischem beziehen, wie einer Idee, einer Karriere oder einer Beziehung. Es impliziert immer noch eine kontinuierliche, andauernde Anstrengung.

Häufige Verwechslung: crear vs. generar

Lerner verwechseln oft 'crear' und 'generar'. 'Crear' impliziert eine originäre Schöpfung, während 'generar' eher die Erzeugung durch einen Prozess oder eine Funktion beschreibt. Denken Sie daran: Man 'crea' ein Gedicht, aber 'genera' Strom.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.