Wie sagt man "formulieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “formulieren” ist “formular” — verwenden Sie 'formular', wenn Sie eine Idee, eine Frage oder eine Aussage klar und deutlich ausdrücken möchten, oder wenn Sie eine Mischung, ein Rezept oder einen technischen Plan erstellen.
formular
for-moo-larfoɾmuˈlaɾ

Beispiele
Necesito formular una pregunta clara para el debate.
Ich muss eine klare Frage für die Debatte formulieren.
Tengo que formular una pregunta para el profesor.
Ich muss eine Frage für den Lehrer formulieren.
Es difícil formular mis sentimientos con palabras.
Es ist schwierig, meine Gefühle in Worte zu fassen.
El abogado formuló una queja ante el juez.
Der Anwalt reichte eine Beschwerde beim Richter ein.
Wann benutzt man Formular vs. Hacer?
Benutze 'hacer' für informelle Fragen. Benutze 'formular', wenn du präzise klingen möchtest, z. B. in einer Debatte oder einer professionellen E-Mail. Im Deutschen verwenden wir für Fragen oft 'stellen' (eine Frage stellen) oder 'machen' (eine Frage machen – eher umgangssprachlich), während 'formulieren' eine bewusstere Wortwahl impliziert, ähnlich wie im Spanischen.
Ein regelmäßiges Verb
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für -ar-Verben. Das bedeutet, die Endungen sind in jedem Tempus sehr vorhersehbar. Ähnlich wie im Deutschen bei regelmäßigen Verben wie 'lernen' oder 'spielen'.
Logische Erstellung
Dieser Sinn des Wortes impliziert, dass du einer bestimmten Reihe von Regeln oder einem Rezept folgst, anstatt etwas zufällig 'zu machen'. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'entwickeln', 'ausarbeiten' oder 'herstellen'.
Die 'Antwort'-Verwechslung
Fehler: “Sage nicht 'formular una respuesta', wenn du 'eine Antwort geben' meinst. Das ist im Deutschen eine ähnliche Falle, wo man auch nicht 'eine Antwort formulieren' sagt, sondern 'eine Antwort geben'.”
Korrektur: Sage 'dar una respuesta'. 'Formular' bezieht sich auf den Prozess des Aufbaus des Satzes oder der Frage selbst.
concebir
kon-seh-BEERkonseˈβiɾ

Beispiele
El artista concibió una obra maestra innovadora.
Der Künstler ersann ein innovatives Meisterwerk.
El arquitecto concibió un edificio innovador.
Der Architekt entwarf ein innovatives Gebäude.
Concibieron el plan durante una cena.
Sie kamen während eines Abendessens auf den Plan.
Es una estrategia bien concebida.
Es ist eine gut durchdachte Strategie.
Abstrakte Verwendung
Diese Bedeutung verwendet das Verb genau wie das deutsche 'eine Idee konzipieren'. Es impliziert den allerersten Anfang eines kreativen Prozesses.
construir
kohn-stroo-EERkon.stɾuˈiɾ

Beispiele
Es un proceso largo construir una amistad sólida.
Es ist ein langer Prozess, eine feste Freundschaft aufzubauen.
Es difícil construir confianza después de una mentira.
Es ist schwierig, Vertrauen aufzubauen nach einer Lüge.
El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.
Der Anwalt konstruierte sein Argument basierend auf den Beweisen.
Necesitamos construir un futuro más sostenible.
Wir müssen eine nachhaltigere Zukunft aufbauen.
Abstrakte Verwendung
Diese Bedeutung verwendet construir genau wie im physischen Sinne, aber das 'Objekt' ist etwas Nicht-Physisches, wie eine Idee, eine Beziehung oder ein System. Im Deutschen entspricht dies oft 'aufbauen' oder 'entwickeln'.
Verwechslung von 'formular' und 'concebir'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


