Wie sagt man "gelände" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gelände” ist “terreno” — verwenden Sie „terreno“, wenn Sie ein Stück Land oder Grundstück meinen, auf dem etwas gebaut werden kann oder das einfach nur als Fläche existiert.
terreno
teh-RREH-nohteˈreno

Beispiele
Compramos un terreno grande para construir la casa de mis sueños.
Wir kauften ein großes Grundstück, um das Haus meiner Träume zu bauen.
El terreno en la montaña es muy rocoso y difícil de caminar.
Das Gelände im Gebirge ist sehr felsig und schwer zu begehen.
Necesitamos nivelar el terreno antes de instalar la piscina.
Wir müssen den Boden ebnen, bevor wir den Pool installieren.
Genus-Check
Denken Sie daran, dass 'terreno' maskulin ist. Verwenden Sie daher immer 'el terreno' oder 'un terreno'. Im Deutschen entspricht dies dem Neutrum ('das Grundstück') oder Maskulinum ('der Boden').
Verwendung von 'tierra' für 'Grundstück'
Fehler: “Quiero comprar una tierra.”
Korrektur: Quiero comprar un terreno. ('Tierra' wird im Spanischen meist für Erde/Boden, den Planeten oder eine allgemeine Region verwendet, nicht für ein abgegrenztes Baugrundstück.)
recinto
reh-SEEN-tohreˈsinto

Beispiele
El recinto ferial es enorme y tiene muchos puestos de comida.
Das Messegelände ist riesig und hat viele Essensstände.
Está prohibido fumar en todo el recinto hospitalario.
Das Rauchen ist auf dem gesamten Klinikgelände verboten.
El concierto se trasladó a un recinto cubierto por la lluvia.
Das Konzert wurde wegen des Regens auf einen Indoor-Veranstaltungsort verlegt.
Recinto ist maskulin
Obwohl es sich nicht auf eine Person bezieht, verwendet es immer maskuline Artikel: 'el recinto' oder 'un recinto'. Im Deutschen ist 'das Gelände' sächlich, 'der Veranstaltungsort' maskulin, 'das Grundstück' sächlich. 'Recinto' entspricht am ehesten 'der Bereich' oder 'der Ort', die beide maskulin sind.
Verwendung von 'en' vs. 'al'
Verwenden Sie 'en el recinto', um zu sagen, dass Sie sich darin befinden, und 'al recinto', wenn Sie sich darauf zubewegen oder eintreten. Im Deutschen verwenden wir hierfür Präpositionen wie 'in' oder 'auf' (für den Ort) und 'in' oder 'zu' (für die Richtung).
Recinto vs. Habitación
Fehler: “Verwendung von 'recinto' zur Beschreibung eines kleinen Schlafzimmers.”
Korrektur: Verwenden Sie 'habitación' für Zimmer in einem Haus. 'Recinto' impliziert einen größeren, normalerweise umzäunten oder ummauerten Komplex oder Veranstaltungsort. Im Deutschen würden wir für ein Schlafzimmer 'Schlafzimmer' oder 'Zimmer' verwenden, nicht 'Gelände' oder 'Veranstaltungsort'.
Achtung falscher Freund
Fehler: “Verwechslung von 'recinto' mit 'receta'.”
Korrektur: Eine 'receta' ist ein Kochrezept oder ein ärztliches Rezept. Ein 'recinto' ist ein physischer Ort. Im Deutschen gibt es keine direkte Verwechslungsgefahr, da die Wörter sehr unterschiedlich sind.
geografía
Beispiele
Mi materia favorita en la escuela es la geografía.
Mein Lieblingsfach in der Schule ist Geografie.
relieve
reh-LYEH-behreˈljeβe

Beispiele
Este mapa en relieve permite sentir dónde están las montañas.
Diese Reliefkarte lässt dich fühlen, wo die Berge sind.
Las monedas antiguas suelen tener el relieve muy gastado.
Antike Münzen haben meist sehr abgenutzte Strukturen.
Me encanta el relieve de las paredes de esta catedral.
Ich liebe die Schnitzereien an den Wänden dieser Kathedrale.
Es ist ein maskulines Wort
Obwohl es auf 'e' endet, ist dieses Wort maskulin. Benutze immer 'el' oder 'un' damit und stelle sicher, dass beschreibende Wörter übereinstimmen: 'el relieve montañoso'.
Formen beschreiben
Wenn du über physische Objekte sprichst, benutze 'en relieve', um etwas zu beschreiben, das hervorsteht oder einen 3D-Effekt hat.
Die 'Relief'-Falle
Fehler: “Me dio un relieve saber que estás bien.”
Korrektur: Me dio un alivio saber que estás bien. (Benutze 'alivio' für emotionale oder physische Erleichterung von Schmerzen und 'relieve' für 3D-Texturen).
Verwechslung von „terreno“ und „recinto“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


