Inklingo

Wie sagt man "gerecht" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgerechtist justoverwenden Sie „justo“, wenn Sie eine moralische Richtigkeit oder etwas beschreiben, das verdient ist oder als fair empfunden wird, z. B. bei Personen oder Entscheidungen..

German → Spanisch

justo

/HOOS-toh//ˈxusto/

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie „justo“, wenn Sie eine moralische Richtigkeit oder etwas beschreiben, das verdient ist oder als fair empfunden wird, z. B. bei Personen oder Entscheidungen.
Eine perfekt ausbalancierte antike Waage der Gerechtigkeit, mit zwei identischen, einfachen Gewichten, die gleichmäßig auf den Schalen ruhen und Fairness und Gleichheit symbolisieren.

Beispiele

El profesor es muy justo con todos los estudiantes.

Der Lehrer ist sehr fair zu allen Schülern.

Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.

Ich brauche die exakte Menge Zucker für das Rezept.

Estos pantalones me quedan un poco justos.

Diese Hose sitzt mir etwas eng.

Angleichen: Genus und Numerus

Wenn 'justo' etwas beschreibt (als Adjektiv), muss es sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Es ändert seine Endung: justo (für männliche Dinge), justa (für weibliche Dinge), justos (für männlich Plural) und justas (für weiblich Plural). Im Deutschen gibt es diese Anpassung auch (z.B. 'der gerechte Mann' vs. 'die gerechte Frau'), aber im Spanischen ist die Endung des Adjektivs direkt an das Geschlecht gebunden.

Verwendung von 'justo' für 'nur'

Fehler:Quiero justo un café.

Korrektur: Quiero solo un café. (Ich möchte nur einen Kaffee.) Verwenden Sie 'solo' oder 'solamente', wenn Sie 'nur' oder 'gerade mal' im Sinne einer Menge meinen. Im Deutschen verwenden wir oft 'nur' oder 'gerade mal', während Spanisch hier klar zwischen Präzision ('justo') und Begrenzung ('solo') unterscheidet.

justamente

/jus-ta-MEN-te//xus.taˈmen.te/

AdverbC1Standard
Nutzen Sie „justamente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas auf eine moralisch faire oder korrekte Weise geschehen ist, oft in Bezug auf Handlungen oder Urteile.
Eine einfache Holzwaage, die zwei identische, glatte, runde blaue Steine hält und perfektes Gleichgewicht und Fairness zeigt.

Beispiele

El dictador fue juzgado justamente por sus crímenes.

Der Diktator wurde für seine Verbrechen gerecht gerichtet.

La empresa distribuyó las ganancias justamente entre todos los empleados.

Das Unternehmen verteilte die Gewinne fair unter allen Mitarbeitern.

Formeller Kontext

Wenn sich 'justamente' auf moralische Fairness bezieht, findet man es meist in juristischen, politischen oder ethischen Diskussionen. Im Deutschen wird hier oft das Adjektiv 'gerecht' oder das Adverb 'gerechterweise' verwendet.

recto

REK-toh/ˈrek.to/

AdjektivB1Standard
Setzen Sie „recto“ ein, um eine Person zu beschreiben, die aufrecht, ehrlich und integer ist und sich stets an ihre Prinzipien hält.
Eine Bilderbuchillustration einer Person, die perfekt gerade und groß mit ausgezeichneter Haltung steht und Aufrichtigkeit und moralische Korrektheit symbolisiert.

Beispiele

Es un hombre recto y siempre cumple su palabra.

Er ist ein aufrichtiger Mann und hält immer sein Wort.

Buscamos un líder con un carácter recto y principios firmes.

Wir suchen einen Führer mit aufrichtigem Charakter und festen Prinzipien.

Permanente Eigenschaft

Wenn es um dauerhafte moralische Eigenschaften geht, wird 'recto' immer mit dem Verb 'ser' (sein) verwendet, da es die Natur der Person definiert.

Unterscheidung zwischen „justo“ und „justamente“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „justo“ (Adjektiv: fair, richtig) und „justamente“ (Adverb: auf faire Weise). Denken Sie daran: „justo“ beschreibt eine Eigenschaft, während „justamente“ eine Handlung oder ein Ereignis näher bestimmt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.