Inklingo

Wie sagt man "gerötet" auf Spanisch

German → Spanisch

roja

ROH-hahˈro.xa

AdjektivA1
Verwenden Sie „rojo/a“, wenn Sie einfach nur die Farbe Rot beschreiben möchten, wie bei einem Objekt.
Ein leuchtend roter Apfel, dargestellt in einem einfachen, märchenhaften Illustrationsstil.

Beispiele

Mi bicicleta nueva es roja y negra.

Mein neues Fahrrad ist rot und schwarz.

La capa roja de Caperucita es famosa.

Der rote Umhang von Rotkäppchen ist berühmt.

Ella tiene los ojos rojos por el cansancio.

Sie hat rote Augen vom Müdesein.

Regel der Geschlechtsangleichung

'Roja' ist die weibliche Form der Farbe. Sie müssen 'roja' verwenden, wenn Sie weibliche Dinge beschreiben (wie 'casa' oder 'flor'), und 'rojo', wenn Sie männliche Dinge beschreiben (wie 'coche' oder 'libro'). Im Deutschen gibt es diese Anpassung an das Geschlecht des Substantivs bei Farben nicht so strikt wie im Spanischen.

colorado

/koh-loh-RAH-doh//koloˈɾaðo/

AdjektivB1
Nutzen Sie „colorado/a“, um das Erröten oder eine intensive Rötung im Gesicht aufgrund von Verlegenheit, Hitze oder Anstrengung zu beschreiben.
Ein kleines Kind mit sehr rosigen roten Wangen, das schüchtern zu Boden schaut.

Beispiele

Se puso colorado cuando ella lo saludó.

Er wurde rot/errötete, als sie ihn grüßte.

No me digas esas cosas, que me pongo colorada.

Sag mir nicht solche Dinge, ich erröte.

Verwendung mit 'Ponerse'

Um zu sagen, dass jemand 'errötet ist', verwendet man das Verb 'ponerse' gefolgt von 'colorado'. Dies beschreibt eine vorübergehende Zustandsänderung, ähnlich wie im Deutschen 'rot werden'.

encendido

en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

AdjektivB2
Verwenden Sie „encendido/a“, um eine intensive, leuchtende oder lebhafte Farbe oder einen Zustand zu beschreiben, der oft mit Leidenschaft oder Heftigkeit verbunden ist.
Zwei vereinfachte Figuren, die sich eng gegenüberstehen, beide mit roten Gesichtern und kleinen Rauch- oder Dampfwolken, die von ihren Köpfen aufsteigen, was eine intensive, hitzige Diskussion veranschaulicht.

Beispiele

Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.

Sie hatten eine sehr heftige Diskussion über Politik.

Su rostro estaba encendido por la vergüenza.

Ihr Gesicht war gerötet vor Scham.

Übertragene Bedeutung

So wie ein Feuer 'angezündet' werden kann, können auch Emotionen oder Diskussionen 'angezündet' oder 'erhitzt' werden. Diese Bedeutung wird für intensive Gefühle oder Diskussionen verwendet.

Häufige Verwechslung: Rojo vs. Colorado

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „rojo/a“ und „colorado/a“. Denken Sie daran: „Rojo/a“ beschreibt eine statische Farbe, während „colorado/a“ eine dynamische Rötung, meist im Gesicht, meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.