Inklingo

Wie sagt man "heutzutage" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürheutzutageist ahoraverwenden Sie „ahora“, wenn Sie den Gegensatz zwischen der Vergangenheit und der gegenwärtigen Zeitperiode hervorheben möchten, ähnlich wie „heutzutage“ im Sinne von „in der heutigen Zeit im Gegensatz zu früher“..

German → Spanisch

ahora

/a-O-ra//aˈoɾa/

AdverbB1
Verwenden Sie „ahora“, wenn Sie den Gegensatz zwischen der Vergangenheit und der gegenwärtigen Zeitperiode hervorheben möchten, ähnlich wie „heutzutage“ im Sinne von „in der heutigen Zeit im Gegensatz zu früher“.
Ein geteiltes Bild, das links einen altmodischen Schwarz-Weiß-Fernseher und rechts einen modernen, farbigen Flachbildfernseher zeigt.

Beispiele

Antes la gente escribía cartas, pero ahora todos mandan correos electrónicos.

Früher schrieben die Leute Briefe, aber heutzutage schicken alle E-Mails.

Ahora es mucho más fácil viajar por el mundo.

Heutzutage ist es viel einfacher, um die Welt zu reisen.

hoy en día

/oy//ˈoi/

AdverbialphraseB1
Nutzen Sie „hoy en día“ (wörtlich: „heute an Tagen“), um eine allgemeine Aussage über die heutige Zeit oder eine Entwicklung zu treffen, die sich über einen längeren Zeitraum erstreckt.
Eine geteilte Szene, die alte Technologie auf der einen Seite und eine Person, die ein modernes Smartphone benutzt, auf der anderen Seite zeigt und 'heutzutage' repräsentiert.

Beispiele

Hoy en día, casi todos tienen un teléfono.

Heutzutage hat fast jeder ein Telefon.

El mundo de hoy es muy diferente al de nuestros abuelos.

Die heutige Welt ist sehr anders als die unserer Großeltern.

Hay que vivir el hoy y no preocuparse tanto por el mañana.

Man muss in der Gegenwart leben und sich nicht zu viele Sorgen um morgen machen.

Über 'Die Gegenwart' sprechen

Wenn Sie 'hoy' verwenden, um 'die gegenwärtige Zeit' zu meinen, fungiert es oft wie ein Substantiv, eine Sache. Sie können sogar 'el' davor setzen: 'el hoy'.

Fehlinterpretation von 'Hoy en día'

Fehler:Zu glauben, 'Hoy en día' bedeute 'heute am Tag'.

Korrektur: Dies ist eine feste Redewendung, die immer 'heutzutage' oder 'in diesen Tagen' bedeutet. Es geht um die allgemeine Gegenwart, nicht um diesen spezifischen 24-Stunden-Zeitraum.

actualmente

/ak-twal-MEN-teh//akˈtwalˈmente/

AdverbB1
Setzen Sie „actualmente“ ein, wenn Sie eine Situation beschreiben, die sich im Moment oder in der unmittelbaren Gegenwart abspielt, ähnlich dem deutschen „aktuell“ oder „derzeit“.
Ein kleiner, leuchtend blauer und gelber Vogel sitzt auf einem dicken braunen Ast. Ein starker, fokussierter Strahl warmen Lichts scheint intensiv nur auf den Vogel und den Ast und betont den gegenwärtigen Moment.

Beispiele

Actualmente, estoy estudiando para mi examen final.

Aktuell lerne ich für meine Abschlussprüfung.

La empresa está teniendo mucho éxito actualmente.

Das Unternehmen hat derzeit großen Erfolg.

¿Dónde vives actualmente?

Wo wohnst du aktuell?

Flexible Platzierung

Adverbien wie 'actualmente' stehen meist am Satzanfang zur Betonung, können aber auch später, oft in der Nähe des Verbs, platziert werden, ohne die Bedeutung zu ändern. Im Deutschen ist die Positionierung oft weniger flexibel als im Spanischen, aber 'aktuell' kann gut am Satzanfang oder nach dem Verb stehen.

Die 'Actually'-Falle

Fehler:Die Verwendung von 'actualmente' im Sinne von 'actually' (z.B. *Actualmente, no me gusta el café*).

Korrektur: 'Actualmente' bedeutet 'aktuell' oder 'derzeit'. Wenn Sie 'actually' (um eine Tatsache oder Korrektur einzuleiten) sagen möchten, verwenden Sie 'en realidad' oder 'de hecho'.

Verwechslung von „ahora“ und „actualmente“

Viele Lernende verwechseln „ahora“ und „actualmente“. Während beide die Gegenwart betreffen, betont „ahora“ oft den Kontrast zur Vergangenheit („früher... aber jetzt...“), während „actualmente“ eher eine neutrale Beschreibung der aktuellen Situation ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.