Inklingo

Wie sagt man "heutzutage" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürheutzutageist hoy en díaverwenden Sie diese Phrase, wenn Sie sich allgemein auf die heutige Zeit oder die gegenwärtige Epoche beziehen, oft im Gegensatz zu früheren Zeiten.

German → Spanisch

hoy en día

oyˈoi

Phrase (Adverbial)B1
Verwenden Sie diese Phrase, wenn Sie sich allgemein auf die heutige Zeit oder die gegenwärtige Epoche beziehen, oft im Gegensatz zu früheren Zeiten.
Eine geteilte Szene, die alte Technologie auf der einen Seite und eine Person, die ein modernes Smartphone benutzt, auf der anderen Seite zeigt und 'heutzutage' repräsentiert.

Beispiele

Hoy en día, casi todos tienen un teléfono.

Heutzutage hat fast jeder ein Telefon.

El mundo de hoy es muy diferente al de nuestros abuelos.

Die heutige Welt ist sehr anders als die unserer Großeltern.

Hay que vivir el hoy y no preocuparse tanto por el mañana.

Man muss in der Gegenwart leben und sich nicht zu viele Sorgen um morgen machen.

Über 'Die Gegenwart' sprechen

Wenn Sie 'hoy' verwenden, um 'die gegenwärtige Zeit' zu meinen, fungiert es oft wie ein Substantiv, eine Sache. Sie können sogar 'el' davor setzen: 'el hoy'.

Fehlinterpretation von 'Hoy en día'

Fehler:Zu glauben, 'Hoy en día' bedeute 'heute am Tag'.

Korrektur: Dies ist eine feste Redewendung, die immer 'heutzutage' oder 'in diesen Tagen' bedeutet. Es geht um die allgemeine Gegenwart, nicht um diesen spezifischen 24-Stunden-Zeitraum.

actualmente

ak-twal-MEN-tehakˈtwalˈmente

AdverbB1
Nutzen Sie dieses Adverb, um eine gegenwärtige Situation oder einen aktuellen Zustand zu beschreiben, der sich von der Vergangenheit unterscheidet oder gerade stattfindet.
Ein kleiner, leuchtend blauer und gelber Vogel sitzt auf einem dicken braunen Ast. Ein starker, fokussierter Strahl warmen Lichts scheint intensiv nur auf den Vogel und den Ast und betont den gegenwärtigen Moment.

Beispiele

Actualmente, estoy estudiando para mi examen final.

Aktuell lerne ich für meine Abschlussprüfung.

La empresa está teniendo mucho éxito actualmente.

Das Unternehmen hat derzeit großen Erfolg.

¿Dónde vives actualmente?

Wo wohnst du aktuell?

Flexible Platzierung

Adverbien wie 'actualmente' stehen meist am Satzanfang zur Betonung, können aber auch später, oft in der Nähe des Verbs, platziert werden, ohne die Bedeutung zu ändern. Im Deutschen ist die Positionierung oft weniger flexibel als im Spanischen, aber 'aktuell' kann gut am Satzanfang oder nach dem Verb stehen.

Die 'Actually'-Falle

Fehler:Die Verwendung von 'actualmente' im Sinne von 'actually' (z.B. *Actualmente, no me gusta el café*).

Korrektur: 'Actualmente' bedeutet 'aktuell' oder 'derzeit'. Wenn Sie 'actually' (um eine Tatsache oder Korrektur einzuleiten) sagen möchten, verwenden Sie 'en realidad' oder 'de hecho'.

ahora

a-O-raaˈoɾa

AdverbB1
Verwenden Sie dieses Adverb, um sich auf den gegenwärtigen Moment oder eine sehr nahe, gegenwärtige Zeitperiode zu beziehen, oft als Kontrast zu 'früher'.
Ein geteiltes Bild, das links einen altmodischen Schwarz-Weiß-Fernseher und rechts einen modernen, farbigen Flachbildfernseher zeigt.

Beispiele

Antes la gente escribía cartas, pero ahora todos mandan correos electrónicos.

Früher schrieben die Leute Briefe, aber heutzutage schicken alle E-Mails.

Ahora es mucho más fácil viajar por el mundo.

Heutzutage ist es viel einfacher, um die Welt zu reisen.

actualidad

ak-twah-lee-dahthaktwaliˈðad

SubstantivB1
Benutzen Sie dieses Substantiv, wenn Sie sich auf den Zustand oder die Gegebenheiten der gegenwärtigen Zeit beziehen, oft in formelleren Kontexten.
Eine moderne Stadtstraße mit zeitgenössischen Elektroautos, einer Person, die ein schlankes Smartphone benutzt, und einem Hochgeschwindigkeitszug im Hintergrund.

Beispiele

En la actualidad, muchas personas prefieren trabajar desde casa.

Heutzutage bevorzugen viele Menschen die Arbeit von zu Hause aus.

Me gusta leer el periódico para estar al tanto de la actualidad.

Ich lese gerne die Zeitung, um über aktuelle Ereignisse auf dem Laufenden zu bleiben.

Es un tema de gran actualidad en nuestra sociedad.

Es ist ein sehr aktuelles Thema (ein Thema von großer Relevanz) in unserer Gesellschaft.

Immer weiblich

Dieses Wort ist immer weiblich. Du solltest immer 'la' oder 'una' davor verwenden, auch wenn es auf '-dad' endet.

Das Muster '-dad'

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, entsprechen deutschen Wörtern, die auf '-tät' oder '-heit' enden (wie 'ciudad' – 'Stadt'). Aber Vorsicht: 'actualidad' entspricht nicht dem deutschen Wort 'Aktualität' im Sinne von 'Wirklichkeit'!

Die 'Aktualität'-Falle

Fehler:Verwendung von 'en actualidad', um 'eigentlich' oder 'in Wirklichkeit' zu bedeuten.

Korrektur: Verwende 'en realidad' für 'eigentlich/in Wirklichkeit'. Verwende 'en la actualidad' nur, wenn du 'heutzutage' oder 'in der heutigen Zeit' meinst.

Verwechslung von "actualmente" und "actualidad"

Die häufigste Verwechslung besteht darin, das Adverb "actualmente" (aktuell, heutzutage) mit dem Substantiv "actualidad" (Gegenwart, Aktualität) zu verwechseln. Denken Sie daran: "actualmente" beschreibt, wie etwas *jetzt* ist, während "actualidad" sich auf die *Gegenwart* als Zeitabschnitt bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.