Wie sagt man "passform" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “passform” ist “medida” — verwenden Sie „medida“, wenn Sie sich auf die allgemeine Anpassung oder die Proportionen eines Kleidungsstücks oder Objekts beziehen, nicht auf eine exakte Zahl..
medida
meh-DEE-dah/meˈðiða/

Beispiele
La medida de este vestido es perfecta para mí.
Die Passform dieses Kleides ist perfekt für mich.
El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.
Der Erfolg war zu einem großen Teil (in großem Maße) deinem Einsatz zu verdanken.
Quiero un vestido hecho a la medida.
Ich möchte ein maßgeschneidertes Kleid.
En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.
Soweit möglich (im Rahmen des Möglichen), vermeiden Sie unnötige Ausgaben.
Feste Wendungen
'Medida' wird oft in festen Wendungen wie 'a la medida' (maßgeschneidert) oder 'en gran medida' (größtenteils) verwendet, die fast wie Adverbien oder Adjektive funktionieren.
Verwechslung von 'A la medida'
Fehler: “Die Verwendung von 'por la medida', wenn 'maßgeschneidert' gemeint ist.”
Korrektur: Die korrekte Präposition ist 'a': 'un traje hecho a la medida' (ein Anzug, der passgenau gemacht ist).
numero
/NOO-meh-roh//ˈnu.me.ɾo/

Beispiele
¿Qué número de zapato usas? La tienda tiene una promoción.
Welche Schuhgröße trägst du? Der Laden hat eine Aktion.
¿Qué número de zapato usas?
Welche Schuhgröße tragen Sie?
Este pantalón es un número más pequeño.
Diese Hose ist eine Nummer kleiner.
„Medida“ vs. „Número“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

