Wie sagt man "platte" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “platte” ist “bandeja” — verwenden Sie „bandeja“ für ein flaches, oft rechteckiges Behältnis, das zum Servieren oder Transportieren von Gegenständen wie Geschirr oder Essen dient..
bandeja
bahn-DEH-hah/banˈdexa/

Beispiele
El camarero trajo el café en una pequeña bandeja de plata.
Der Kellner brachte den Kaffee auf einem kleinen silbernen Tablett.
Por favor, pon todos los vasos sucios en la bandeja antes de llevarlos a la cocina.
Bitte stellen Sie alle schmutzigen Gläser auf das Tablett, bevor Sie sie in die Küche bringen.
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'bandeja' immer weiblich ist und daher feminine Artikel und Adjektive erfordert: la bandeja, una bandeja grande (das Tablett, ein großes Tablett).
bloque
BLO-keh/ˈblo.ke/

Beispiele
Necesitamos un bloque de cemento para arreglar la pared.
Wir brauchen einen Betonblock, um die Wand zu reparieren.
El escultor está trabajando en un bloque de mármol.
Der Bildhauer arbeitet an einem Marmorblock.
Compré un bloque grande de queso para la fiesta.
Ich habe einen großen Käseblock für die Party gekauft.
Immer Maskulin
Denken Sie daran, dass 'bloque' immer maskulin ist. Sie müssen also 'el' (der) oder 'un' (ein) davor verwenden, im Deutschen 'der Block' oder 'ein Block'.
panel
/pah-nel//paˈnel/

Beispiele
Instalamos un panel solar en el techo para ahorrar energía.
Wir haben ein Solarpanel auf dem Dach installiert, um Energie zu sparen.
El panel de control tiene muchos botones rojos.
Das Bedienfeld hat viele rote Knöpfe.
Necesitamos otro panel de madera para terminar la pared.
Wir brauchen noch eine Holzplatte, um die Wand fertigzustellen.
Die Pluralbildung
Da 'panel' auf einen Konsonanten endet, wird im Spanischen '-es' angehängt, um den Plural zu bilden: 'los paneles'. Im Deutschen fügen wir oft nur '-e' oder '-n' an (das Paneel -> die Paneele/Panele).
Falsche Pluralbildung (Germanismus)
Fehler: “los panels”
Korrektur: los paneles
placa
PLAH-kah/ˈplaka/

Beispiele
Necesitamos una placa de yeso para cubrir esta pared.
Wir brauchen eine Gipskartonplatte, um diese Wand zu bedecken.
La placa solar genera suficiente energía para la casa.
Das Solarpanel erzeugt genug Energie für das Haus.
Technische zusammengesetzte Substantive
Sie werden 'placa' oft mit einem anderen Substantiv kombiniert sehen, um ein bestimmtes Objekt zu benennen, wie 'placa base' (Hauptplatine) oder 'placa dental' (Zahnbelag). Im Deutschen sind diese oft zusammengesetzte Wörter (z.B. Hauptplatine).
Häufige Verwechslung: „Platte“ als Material oder Objekt
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



