Wie sagt man "präzise" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “präzise” ist “exacto” — verwenden Sie 'exacto', wenn Sie eine genaue Angabe wie eine Uhrzeit, eine Zahl oder eine Messung meinen, die absolut korrekt ist.
exacto
ek-SAHK-toheɡˈsa(k)to

Beispiele
¿Cuál es la hora exacta?
Wie spät ist es genau?
Necesito el número exacto de personas que vienen.
Ich brauche die genaue Anzahl der Personen, die kommen.
La descripción que diste es exacta, no hay errores.
Die Beschreibung, die Sie gegeben haben, ist zutreffend (exakt), es gibt keine Fehler.
Variable Endung
Als Adjektiv muss 'exacto' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie '-a' für feminine Wörter (la hora exacta) und fügen Sie ein '-s' für Pluralformen hinzu (los resultados exactos).
Fehlende Anpassung des Geschlechts
Fehler: “El respuesta exacto.”
Korrektur: La respuesta exacta. Denken Sie daran, dass 'respuesta' ein feminines Wort ist, daher muss das Adjektiv auf '-a' enden.
preciso
preh-SEE-sohpɾeˈθiso

Beispiele
Necesito la hora precisa de tu llegada.
Ich benötige die exakte Uhrzeit Ihrer Ankunft.
El carpintero hizo un corte muy preciso.
Der Schreiner machte einen sehr präzisen Schnitt.
Su descripción del evento fue precisa y detallada.
Seine Beschreibung des Ereignisses war akkurat und detailliert.
Genusangleichung
Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'preciso' in Geschlecht (preciso/precisa) und Zahl (precisos/precisas) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt.
ajustado
ah-hoo-STAH-dohaxusˈtado

Beispiele
Tenemos un presupuesto muy ajustado para este viaje.
Wir haben ein sehr knappes Budget für diese Reise.
El horario del tren es muy ajustado, no podemos llegar tarde.
Der Fahrplan des Zuges ist sehr knapp bemessen; wir können nicht zu spät kommen.
El resultado de las elecciones fue muy ajustado.
Das Ergebnis der Wahl war sehr knapp.
Verwendung von 'a'
Wenn du sagen möchtest, dass etwas 'angepasst an' oder 'entspricht' etwas anderem ist, verwende die Präposition 'a'. Zum Beispiel: 'ajustado a la realidad' (angepasst an die Realität).
Ajustado vs. Corto
Fehler: “Tengo un tiempo corto.”
Korrektur: Tengo el tiempo ajustado. Im Spanischen verwenden wir 'ajustado', um einen Zeitplan ohne Spielraum für Fehler zu beschreiben.
precisamente
preh-see-sah-MEN-taypɾeθiˈsamente

Beispiele
¿Es aquí donde vives? — Sí, precisamente aquí.
Ist das hier, wo du wohnst? — Ja, genau hier.
Llegó precisamente cuando todos se iban.
Er kam genau in dem Moment an, als alle gingen.
Eso es precisamente lo que habíamos acordado.
Das ist genau das, was wir vereinbart hatten.
Adverbienstellung
'Precisamente' ist flexibel. Es kann vor dem Verb, nach dem Verb oder am Satzanfang stehen, um die gesamte Aussage zu betonen.
suizo
swee-sohˈswiθo

Beispiele
El chocolate suizo es famoso en todo el mundo.
Die Schweizer Schokolade ist weltberühmt.
Me compré un reloj suizo muy elegante.
Ich habe eine sehr elegante Schweizer Uhr gekauft.
Los Alpes suizos son impresionantes en invierno.
Die Schweizer Alpen sind im Winter beeindruckend.
Nicht großschreiben
Im Gegensatz zum Deutschen werden Wörter für Nationalitäten wie 'suizo' im Spanischen kleingeschrieben, es sei denn, sie stehen am Satzanfang.
Platzierung
Stelle 'suizo' immer nach dem Substantiv, das es beschreibt, genau wie die meisten Adjektive im Spanischen.
Großschreibungsfehler
Fehler: “Vivo en un pueblo Suizo.”
Korrektur: Vivo en un pueblo suizo. (Nationalitäten werden im Spanischen kleingeschrieben.)
Verwechslung von 'exacto' und 'preciso'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




