Inklingo

Wie sagt man "schreiben" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschreibenist escribirverwenden Sie „escribir“ für den allgemeinen Vorgang des Schreibens, also das Übertragen von Buchstaben oder Wörtern auf eine Oberfläche wie Papier oder einen Bildschirm.

escribir🔊A1

Verwenden Sie „escribir“ für den allgemeinen Vorgang des Schreibens, also das Übertragen von Buchstaben oder Wörtern auf eine Oberfläche wie Papier oder einen Bildschirm.

Mehr erfahren →
redactar🔊B1

Nutzen Sie „redactar“, wenn es darum geht, einen Text oder ein Dokument sorgfältig zu entwerfen, zu formulieren oder auszuarbeiten, oft mit einem offiziellen Charakter.

Mehr erfahren →
componer🔊A2

„Componer“ wird verwendet, wenn man etwas Neues erschafft, insbesondere Musik, Gedichte oder literarische Werke, also etwas „komponiert“ oder „zusammensetzt“.

Mehr erfahren →
escritura🔊A1

Verwenden Sie „escritura“, um den Akt oder die Fähigkeit des Schreibens als Tätigkeit oder Prozess zu bezeichnen, oder auch die Handschrift.

Mehr erfahren →
redacciónB1

„Redacción“ bezieht sich auf das Ergebnis des Verfassens eines Textes, also den Entwurf, die Ausarbeitung oder die Formulierung eines Dokuments oder Textes.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

escribir

es-kree-BEEReskɾiˈβiɾ

VerbA1Allgemein
Verwenden Sie „escribir“ für den allgemeinen Vorgang des Schreibens, also das Übertragen von Buchstaben oder Wörtern auf eine Oberfläche wie Papier oder einen Bildschirm.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die einen blauen Stift hält und aktiv einfache, geschwungene Linien auf ein sauberes weißes Blatt Papier in einem Notizbuch zeichnet.

Beispiele

¿Puedes escribir tu nombre aquí?

Kannst du deinen Namen hier schreiben?

Estoy escribiendo un correo a mi jefe.

Ich schreibe gerade eine E-Mail an meinen Chef.

Ayer escribí una lista de la compra.

Gestern habe ich eine Einkaufsliste geschrieben.

Ein regelmäßiges Verb auf -ir

In den meisten Zeiten folgt 'escribir' dem Standardmuster für Verben, die auf '-ir' enden. Zum Beispiel wird im Präsens aus 'yo vivo' (ich lebe) 'yo escribo' (ich schreibe).

Die Vergangenheitsform 'escrito'

Fehler:He *escribido* una carta.

Korrektur: He **escrito** una carta. (Ich habe einen Brief geschrieben). Die Verbform, die nach 'haben' oder 'sein' verwendet wird, ist bei 'escribir' besonders. Es heißt immer 'escrito', niemals 'escribido'.

redactar

re-dak-TARreðakˈtaɾ

VerbB1Formell
Nutzen Sie „redactar“, wenn es darum geht, einen Text oder ein Dokument sorgfältig zu entwerfen, zu formulieren oder auszuarbeiten, oft mit einem offiziellen Charakter.
Eine Hand hält einen Holzstift und schreibt auf ein sauberes Blatt Papier auf einem Holztisch.

Beispiele

Tengo que redactar un correo electrónico para mi jefe.

Ich muss eine E-Mail für meinen Chef schreiben.

El periodista redactó la noticia en menos de una hora.

Der Journalist entwarf die Nachricht in weniger als einer Stunde.

Es importante redactar el contrato con mucho cuidado.

Es ist wichtig, den Vertrag sehr sorgfältig auszuarbeiten.

Redactar vs. Escribir

Während 'escribir' die rein physische Handlung des Schreibens bezeichnet, konzentriert sich 'redactar' auf den mentalen Prozess des Organisierens und Formulierens von Gedanken in einem formellen Text. Im Deutschen ist 'schreiben' oft allgemeiner, aber 'verfassen' oder 'entwerfen' passt gut zu 'redactar'.

Immer regelmäßig

Dieses Verb folgt den Standardmustern für alle '-ar'-Verben und ist daher in allen Formen sehr gut vorhersehbar zu konjugieren. Das ist ähnlich wie bei deutschen Verben auf '-en', die regelmäßig konjugiert werden.

Die 'Editieren'-Verwechslung

Fehler:Verwendung von 'redactar' im Sinne von 'etwas bearbeiten' (z. B. ein Video schneiden oder Rechtschreibfehler korrigieren).

Korrektur: 'Redactar' bedeutet 'entwerfen' oder 'verfassen' von Text. Für das Bearbeiten eines Videos verwendet man 'editar'; für die Korrektur von Texten 'corregir' oder 'revisar'.

componer

kom-po-nerkompoˈneɾ

VerbA2Künstlerisch
„Componer“ wird verwendet, wenn man etwas Neues erschafft, insbesondere Musik, Gedichte oder literarische Werke, also etwas „komponiert“ oder „zusammensetzt“.
Eine Person sitzt am Schreibtisch und schreibt Noten mit einer Schreibfeder auf ein Blatt Papier.

Beispiele

Mi hermana quiere componer una canción para tu boda.

Meine Schwester möchte ein Lied für deine Hochzeit komponieren.

Beethoven compuso su novena sinfonía estando sordo.

Beethoven komponierte seine neunte Symphonie, während er taub war.

El poeta pasó años intentando componer su obra maestra.

Der Dichter verbrachte Jahre damit, sein Meisterwerk zu schreiben.

Das Poner-Muster

Dieses Verb funktioniert genau wie 'poner'. Wenn du weißt, wie man 'poner' konjugiert, füge einfach 'com-' am Anfang hinzu!

Die 'Ich'-Form Überraschung

In der Gegenwart wird bei der 'Ich'-Form (yo) ein 'g' hinzugefügt, sodass es 'compongo' statt 'compono' heißt.

Fehler in der Vergangenheitsform

Fehler:Yo componí una canción.

Korrektur: Yo compuse una canción. (Dieses Verb ist in der Vergangenheitsform unregelmäßig und ändert seinen mittleren Teil komplett.)

escritura

es-kree-TOO-raheskɾiˈtuɾa

NomenA1Allgemein
Verwenden Sie „escritura“, um den Akt oder die Fähigkeit des Schreibens als Tätigkeit oder Prozess zu bezeichnen, oder auch die Handschrift.
Die Hand einer Person hält einen leuchtend roten Stift und schreibt aktiv auf ein leeres Blatt Papier, das auf einem Holztisch liegt.

Beispiele

Practico mi escritura todos los días para mejorar.

Ich übe mein Schreiben jeden Tag, um mich zu verbessern.

Su escritura es pequeña pero muy clara.

Ihre Handschrift ist klein, aber sehr klar.

Genus-Alarm

Obwohl es auf '-a' endet, denken Sie daran, dass dieses Wort feminin ist: 'la escritura' (das Schreiben).

redacción

NomenB1Formell
„Redacción“ bezieht sich auf das Ergebnis des Verfassens eines Textes, also den Entwurf, die Ausarbeitung oder die Formulierung eines Dokuments oder Textes.

Beispiele

La redacción del contrato tomó mucho tiempo.

Der Entwurf des Vertrags dauerte lange.

Verwechslung von „escribir“ und „redactar“

Achten Sie darauf, „escribir“ für den allgemeinen Schreibvorgang zu verwenden und „redactar“ für das gezielte Verfassen oder Ausformulieren von Texten. Viele Lernende verwenden fälschlicherweise „escribir“, wenn ein formellerer Textentwurf gemeint ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.