Inklingo

Wie sagt man "schwierigkeit" auf Spanisch

German → Spanisch

dificultad

/dee-fee-kool-TAHD//difi-kulˈtað/

nounA2
Verwenden Sie 'dificultad', wenn Sie eine allgemeine Schwierigkeit oder ein Problem beschreiben, das schwer zu tun oder zu verstehen ist.
Eine Person betrachtet ein sehr komplexes, großes Puzzleteil und versucht herauszufinden, wohin es passt.

Beispiele

El examen tuvo mucha dificultad.

Die Prüfung war sehr schwierig.

El examen tenía mucha dificultad.

Die Prüfung war sehr schwierig (hatte viel Schwierigkeit).

Leemos libros con diferentes niveles de dificultad.

Wir lesen Bücher mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden.

Die '-dad'-Regel

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, sind weiblich. Das bedeutet, Sie sollten 'la' oder 'una' davor verwenden (la dificultad).

Die Mehrzahl bilden

Um über mehr als eines zu sprechen, fügen Sie einfach '-es' am Ende hinzu: 'las dificultades'.

Falsches Genus verwenden

Fehler:el dificultad

Korrektur: la dificultad (Wörter, die auf -dad enden, sind fast immer weiblich).

tela

TAY-lah/ˈtela/

nounC1umgangssprachlich
Nutzen Sie 'tela' (als umgangssprachlichen Ausdruck), wenn Sie Ärger, eine unerwartete Komplexität oder eine unangenehme Situation meinen, oft mit einem Ausdruck der Überraschung oder des Unmuts.
Ein riesiger, unorganisierter und hoffnungslos verwickelter Ball aus bunten Garn.

Beispiele

¡Vaya tela! No esperaba que el proyecto fuera tan complicado.

Wow, was für ein Ding/Problem! Ich hatte nicht erwartet, dass das Projekt so kompliziert werden würde.

¡Vaya tela! No esperaba que la presentación fuera tan mala.

Wow, was für ein Durcheinander/eine Enttäuschung! Ich hatte nicht erwartet, dass die Präsentation so schlecht wird.

Hay mucha tela que cortar en este tema.

Es gibt noch viel Stoff/Arbeit, um dieses Thema zu behandeln.

Idiomatische Verwendung

Diese Bedeutung erscheint fast immer in festen Wendungen wie '¡Vaya tela!' oder 'Mucha tela que cortar.' Versuchen Sie nicht, 'tela' allein zu verwenden, um 'Problem' zu bedeuten.

Häufige Verwechslung: 'dificultad' vs. 'tela'

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von 'tela' für einfache Probleme, wo 'dificultad' angebracht wäre. 'Tela' wird eher für unerwartete, ärgerliche Komplexität oder eine „komplizierte Angelegenheit“ verwendet, oft mit einer emotionalen Reaktion.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.