Inklingo

Wie sagt man "seele" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürseeleist almaverwenden Sie 'alma' für den spirituellen oder nicht-physischen Teil eines Menschen, der oft als unsterblich angesehen wird, oder um sich auf eine Person zu beziehen, um deren Anwesenheit zu betonen.

alma🔊B1/B2

Verwenden Sie 'alma' für den spirituellen oder nicht-physischen Teil eines Menschen, der oft als unsterblich angesehen wird, oder um sich auf eine Person zu beziehen, um deren Anwesenheit zu betonen.

Mehr erfahren →
espírituB1

Nutzen Sie 'espíritu', um das innere Selbst oder die Lebenskraft zu beschreiben, insbesondere im Gegensatz zum physischen Körper oder wenn es um etwas Ewiges geht.

Mehr erfahren →
interior🔊B2

Verwenden Sie 'interior', wenn Sie sich auf das innere Gefühl, das Gewissen oder die tiefsten Gedanken einer Person beziehen, oft im Sinne von 'das, was in dir vorgeht'.

Mehr erfahren →
sabor🔊B1

Setzen Sie 'sabor' ein, wenn Sie das Flair, den Stil oder die Atmosphäre eines Liedes, eines Ortes oder einer Sache beschreiben möchten, die an eine bestimmte Zeit oder Eigenschaft erinnert.

Mehr erfahren →
duende🔊C1

Verwenden Sie 'duende', um eine besondere, oft unerklärliche künstlerische Ausstrahlung, Leidenschaft oder Magie zu beschreiben, die jemanden oder etwas beseelt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

alma

al-mahˈalma

SubstantivB1/B2Standard
Verwenden Sie 'alma' für den spirituellen oder nicht-physischen Teil eines Menschen, der oft als unsterblich angesehen wird, oder um sich auf eine Person zu beziehen, um deren Anwesenheit zu betonen.
Eine einfache Silhouette einer stehenden menschlichen Figur. Innerhalb der Umrisslinie der Figur wirbelt und strahlt ein helles, warmes gelbes Licht, das die spirituelle Seele symbolisiert.

Beispiele

No había ni un alma en la calle.

Es war keine einzige Seele auf der Straße.

Creen que el alma es inmortal.

Sie glauben, dass die Seele unsterblich ist.

Puso toda su alma y corazón en el proyecto.

Er steckte sein ganzes Herz und seine Seele in das Projekt.

Es una persona con un alma muy noble.

Sie ist eine Person mit einer sehr edlen Seele.

Der knifflige Artikel 'el'

Alma ist ein feminines Wort, aber wir sagen el alma anstelle von la alma. Dies geschieht bei femininen Wörtern, die mit einem betonten 'a'-Laut beginnen, um zu vermeiden, dass die beiden 'a'-Laute aufeinandertreffen. Wenn Sie ein Wort dazwischen oder ein Adjektiv danach setzen, verwenden Sie die normale feminine Form: una buena alma (eine gute Seele) oder el alma pura (die reine Seele).

Verwendung von 'la' anstelle von 'el'

Fehler:La alma es invisible.

Korrektur: El alma es invisible. Denken Sie daran, obwohl 'alma' feminin ist, verwenden wir 'el' direkt davor, weil es mit diesem betonten 'a'-Laut beginnt.

espíritu

SubstantivB1Standard
Nutzen Sie 'espíritu', um das innere Selbst oder die Lebenskraft zu beschreiben, insbesondere im Gegensatz zum physischen Körper oder wenn es um etwas Ewiges geht.

Beispiele

Dicen que el cuerpo muere, pero el espíritu es eterno.

Sie sagen, der Körper stirbt, aber der Geist ist ewig.

interior

een-teh-ryorin.teˈɾjoɾ

SubstantivB2Standard
Verwenden Sie 'interior', wenn Sie sich auf das innere Gefühl, das Gewissen oder die tiefsten Gedanken einer Person beziehen, oft im Sinne von 'das, was in dir vorgeht'.
Eine einfache Silhouette eines menschlichen Kopfes und Oberkörpers im Profil. Im Brustkorb ist eine leuchtend warme gelbe Lichtquelle sichtbar, die das innere Selbst symbolisiert.

Beispiele

Debes escuchar lo que dice tu interior.

Du musst hören, was dein Inneres sagt (dein Gewissen).

Su alegría venía de lo más profundo de su interior.

Ihre Freude kam aus der tiefsten Tiefe ihres Wesens.

Abstrakte Verwendung

Diese Bedeutung bezieht sich auf einen abstrakten mentalen oder emotionalen Raum und wird oft mit Verben verwendet, die mit Reflexion, Gefühl oder Kampf zu tun haben.

sabor

sah-BOARsaˈβoɾ

SubstantivB1Umgangssprachlich
Setzen Sie 'sabor' ein, wenn Sie das Flair, den Stil oder die Atmosphäre eines Liedes, eines Ortes oder einer Sache beschreiben möchten, die an eine bestimmte Zeit oder Eigenschaft erinnert.
Eine Ansammlung von einfachen grauen Steinen, wobei ein zentraler Stein ein starkes, einzigartiges goldenes Licht ausstrahlt, das seine einzigartige Essenz symbolisiert.

Beispiele

Esa canción tiene mucho sabor a los años 80.

Dieses Lied hat viel 80er-Jahre-Flair/Stil.

El festival le dio un sabor especial a la ciudad.

Das Festival verlieh der Stadt einen besonderen Charakter/Vibe.

La novela carece de sabor humano.

Dem Roman fehlt die menschliche Essenz/Seele.

Verwendung von 'Sabor' im übertragenen Sinne

Wenn 'sabor' verwendet wird, um eine nicht-physische Qualität zu beschreiben, bedeutet es oft 'das Gefühl' oder 'der Geist' von etwas. Man kann es sich als den 'Geschmack' einer Stimmung oder eines Stils vorstellen.

duende

DWEN-dehˈdwende

SubstantivC1Künstlerisch/Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'duende', um eine besondere, oft unerklärliche künstlerische Ausstrahlung, Leidenschaft oder Magie zu beschreiben, die jemanden oder etwas beseelt.
Eine Flamenco-Tänzerin in einem leuchtend roten Kleid tanzt mit intensiver Emotion und wirbelndem Stoff.

Beispiele

Esa bailarina tiene mucho duende.

Diese Tänzerin hat viel Seele/Magie.

El cantaor de flamenco mostró su duende en el escenario.

Der Flamenco-Sänger zeigte seinen künstlerischen Geist auf der Bühne.

No es técnica, es que tiene duende al tocar la guitarra.

Es ist nicht die Technik, es ist, dass er eine besondere Magie beim Gitarrenspiel hat.

Abstrakter Begriff

Obwohl es vom Wort für 'Kobold' stammt, ist es in diesem Kontext eine abstrakte Eigenschaft, die man besitzt, keine physische Sache. Im Deutschen ist 'Seele' oder 'Charisma' ebenfalls abstrakt.

Verwechslung von 'alma' und 'espíritu'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'alma' und 'espíritu'. Denken Sie daran: 'alma' bezieht sich oft auf den spirituellen Kern oder eine Person, während 'espíritu' stärker das innere Selbst oder die Lebenskraft betont, oft im Kontext von Vergänglichkeit und Ewigkeit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.