Wie sagt man "sie kommen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sie kommen” ist “llegan” — verwenden Sie 'llegan', wenn Sie eine allgemeine Ankunft oder das Eintreffen von Personen oder Dingen beschreiben, oft mit einem Fokus auf das Ziel..
llegan
YAY-gahn/ˈʎe.ɣan/

Beispiele
Los trenes siempre llegan a tiempo.
Die Züge kommen immer pünktlich an.
¿A qué hora llegan ustedes del viaje?
Um wie viel Uhr kommen Sie (alle) von der Reise zurück?
Dicen que llegan las cartas mañana.
Sie sagen, die Briefe kommen morgen an.
Die 'G'-Laut-Regel
Obwohl 'llegar' ein regelmäßiges Verb ist, benötigt es in bestimmten Formen (wie 'yo' im Perfekt: 'llegué') eine Schreibweiseänderung, um den harten 'g'-Laut konsistent zu halten. Wäre es 'llege' geschrieben, würde es wie 'leh-heh' klingen!
Bedeutung im Präsens
Diese Form, 'llegan', kann 'sie kommen an' (genau jetzt), 'sie sind gerade dabei anzukommen' (laufende Handlung) oder sogar 'sie kommen gewöhnlich an' (gewohnheitsmäßige Handlung) bedeuten.
Verwechslung von 'llegar' und 'venir'
Fehler: “Die Verwendung von 'llegan', wenn Sie meinen 'sie kommen auf mich zu' (hier muss 'vienen' verwendet werden).”
Korrektur: 'Llegar' bedeutet, einen Punkt zu erreichen, nicht unbedingt eine Bewegung auf den Sprecher zu. Wenn die Bewegung auf Sie gerichtet ist, verwenden Sie 'venir' ('vienen').
vienen
/byEH-nen//ˈbjenen/

Beispiele
¿Tus amigos vienen a la fiesta esta noche?
Kommen deine Freunde heute Abend zur Party?
Los autobuses vienen cada diez minutos, así que no te preocupes.
Die Busse kommen alle zehn Minuten, also mach dir keine Sorgen.
Ustedes vienen con nosotros, ¿verdad?
Sie (alle) kommen mit uns mit, oder?
Kommen Sie her vs. Gehen Sie dorthin
Verwenden Sie 'venir' (und Formen wie 'vienen') für Bewegungen auf Sie oder Ihren aktuellen Standort zu. Verwenden Sie 'ir' (wie 'van') für Bewegungen weg von Ihnen oder zu einem anderen Ort. Denken Sie: 'Sie kommen hierher' (vienen) im Gegensatz zu 'Sie gehen dorthin' (van).
Zwei Bedeutungen in einem Wort
Im Spanischen kann 'vienen' sowohl 'sie kommen' (eine regelmäßige Handlung) als auch 'sie sind gerade dabei zu kommen' (jetzt gerade stattfindend) bedeuten. Sie brauchen nicht immer eine spezielle Verlaufsform wie im Deutschen.
Verwechslung von 'vienen' und 'van'
Fehler: “Wenn Ihre Freunde ins Kino gehen und Sie zu Hause sind, sagen Sie vielleicht: *'Mis amigos vienen al cine.'*”
Korrektur: Sagen Sie: 'Mis amigos van al cine.' Die Bewegung ist von Ihnen weg, daher benötigen Sie 'van' (vom Verb 'ir', gehen), nicht 'vienen'.
viene
/byen-eh//ˈbjene/

Beispiele
Mi hermana viene a visitarme mañana.
Meine Schwester kommt mich morgen besuchen.
El autobús viene cada diez minutos.
Der Bus kommt alle zehn Minuten.
Señor Pérez, ¿usted viene a la reunión?
Herr Pérez, kommen Sie zur Besprechung?
Eine Form von 'Venir'
viene ist eine konjugierte Form des Verbs venir (kommen). Sie wird verwendet, wenn man über 'er', 'sie', 'es' oder das formelle 'Sie' (usted) spricht, die die Handlung gerade oder regelmäßig ausführen.
Kommen vs. Gehen
Fehler: “Verwendung von 'viene' für eine Bewegung weg von Ihnen. Zum Beispiel: *'Él viene al supermercado'*, wenn Sie zu Hause sind und er zum Laden geht.”
Korrektur: Verwenden Sie `va` für 'geht'. Sagen Sie: *'Él va al supermercado'*. Denken Sie daran: `viene` bedeutet 'kommt her' und `va` bedeutet 'geht dorthin'.
vengan
/VEN-gahn//ˈbeŋɡan/

Beispiele
Por favor, señores, ¡vengan aquí de inmediato!
Bitte, meine Herren, kommen Sie sofort hierher!
Esperamos que todos sus amigos vengan a la fiesta.
Wir hoffen, dass alle ihre Freunde zur Party kommen.
Cuando vengan los resultados, te llamo.
Wenn die Ergebnisse eintreffen, rufe ich Sie an.
Doppelte Funktion von 'Vengan'
'Vengan' erfüllt zwei Hauptfunktionen: 1) Ein Befehl für 'ustedes' (ihr/Sie alle), und 2) Die spezielle Verbform (Konjunktiv) für 'ellos/ellas/ustedes' nach Ausdrücken wie 'espero que' (ich hoffe, dass) oder 'quiero que' (ich möchte, dass).
Unregelmäßigkeitshinweis
Das Verb 'venir' ist stark unregelmäßig. Beachten Sie, dass sich der Vokal 'e' im Präsens Indikativ zu 'ie' ändert ('vienes'), sich aber in den Konjunktivformen zu 'e' und dann zu 'g' ändert, was uns 'venga' und 'vengan' ergibt.
Verwechslung der Befehlsformen
Fehler: “Verwendung von 'vienen' bei einem Befehl an eine Gruppe (z. B. '¡Vienen acá!').”
Korrektur: Für Befehle an eine Gruppe von Personen ('ustedes') müssen Sie 'vengan' verwenden. Die Form 'vienen' ist nur zur Feststellung von Tatsachen (Die Studenten kommen: 'Los estudiantes vienen').
Verwechslung von Ankunft und Bewegung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



